第65部分(第1/4 頁)
“就是那個人,”士官說著,就將車速慢下來,“我把你放下之後,會開到‘垃圾鋪子’後面去等你。”
“什麼地方等我?”
“就是修護機棚後面,你走的時候叫我一聲就可以了。”
吉普車開到距離亞瑟·皮爾斯二十碼時,就煞車停住。
哈洛克下車後,看見助卿已朝他走上來。對方是個高瘦身材的男子,步伐寬而有力。哈洛克也開始舉步朝他走上去,注意到皮爾斯正在把他右手的手套脫掉。
“哈洛克先生嗎?”吉普車駛離時,外交官已經右手前伸,對他問道。
“助卿先生?”
“當然應該是你才對,”皮爾斯跨近,握手的動作有力而且真誠。“我看過你的相片。老實講,我已經把手邊能找到關於你的資料,全看遍了。現在,我想應該可以一償宿願,終於可以解決你了。”
“什麼?”
“哦——我猜我大概是太久仰你的關係,有點語無倫次了。可是你的成就,實在相當令人印象深刻,雖然我不太懂你到底乾的那些事是什麼。”助卿說話的語氣中,透出一絲尷尬,他頓了頓,“因此,我想我剛才說的話,必然會讓你有所反應。”
“我倒真希望能如此,你太捧我了。尤其是把我過去犯過的錯誤,也照捧不誤的這點,更讓我吃不消——特別是過去幾個月來所發生的事。”
“那都不是你的錯。”
“我應該也對你直言不諱,”哈洛克繼續說下去,假裝沒聽到對方剛才的那句活。我也看過有關你的報導。國務院中,你的盟友並不太多。安東尼·麥錫可以說真的相當能知人善任——我是指他還沒發瘋之前——趁還能幫忙你一把時,提拔你到聯合國去,發揮你的長才。“
“這不是你我之間彼此不謀而合的地方嗎,對吧?安東尼·麥錫,你比我與他的關係,還要更深一層。問題是,這麼多年來,不斷的緊張生活,竟然會把他弄成今天這種樣子,實在太令人遺憾了。”
“我將同樣的遺憾。”
“當初在我讀到你資料時,你大概無法體會到我有多羨慕您。我雖然跟他很親近,可是卻永遠無法達到你與他之間的那種境界。這些年來的經驗對你一定相當珍貴。”
“是的——是如此。但今天卻一點也不存在了。”
“我知道。這實在太難令人相信了”
“相信吧。我見過他了。”
“我不曉得他們會不會讓我見見他。你應該知道,我正要去普爾島。”
“我勸您免了。不必去見他了。倒還不如記得他過去的樣子比較好。”
“就是啊,我也是這麼想的。要不然,我們兩個今天也不會在此碰面了。”
“我對目前的局勢,感到十分恐慌,助卿先生。”
“那你也應該曉得,我怕什麼囉?”
“巴希法。”
“對。”
“總統說,你認為過去十八小時之中,蘇聯人可能又探到了什麼重要的風聲。是嗎?”
“我不太有把握,”皮爾斯說,“大概是吧。所以我才想見見你。因為也只有你一個人,才對整件事情的來龍去脈清楚。假如我從你的話中能挖出一些東西的話,也許可以湊出來他們到底又發現了什麼內幕。然後,我才能盡一切力量去對症下藥,儘量去穩住他們,免得局勢越演越劣,每況愈下,終至一發而不可收拾。”
“他們並不是笨蛋,應該也曉得派在聯合國的這些人並不是什麼專家。照理說,局勢不應該會這麼快就演變到無可挽回的地步才對。”
“我不認為這能阻止得了他們。”皮爾斯猶豫了一下,才決定把想講的話吐出來,“你認識海雅中將嗎?”
“沒見過。老大使布魯斯也一樣。我本來今天下午要去見他們二位的。他怎麼樣?”
“我認為他是我國最有思想、最具懷疑主義的軍事專家。”
“我同意。我對這個人很瞭解。怎麼說?”
“今天下午,我問他,假如美國政府也由已方的秘情人員弄到一份‘蘇聯’與‘中共’之間的秘密核子協定,不管他的真假如何,上面明寫著兩國預備用核子彈夾擊美國的時間表,而簽署這個協定的人,明明又是中共與蘇聯的高階頭目的話,他會怎麼辦,他的回答,只有兩個字:‘發射’——先發制人再說。連他這種人,都這麼講,更何況蘇聯或中共的那些莽夫呢!”
亞瑟·皮爾斯並不需要誇張他這種說法,哈洛克也能體會到這個