第18部分(第1/4 頁)
麥克默多懇切地望著他,只見他四肢顫抖。麥克默多倒了一杯威士忌酒給他。
“這就是對你這樣的人用的藥品,”麥克默多說道,“現在請你告訴我吧。”
莫里斯把酒喝了,蒼白的面容恢復了紅潤。“我可以只用一句話就向你說清楚。”他說道,“已經有偵探追查我們了。”
麥克默多驚愕地望著他。
“怎麼?夥計,你瘋了!”麥克默多說道,“這地方不是經常塞滿警察和偵探嗎?他們對我們又有什麼損害呢?”
“不,不,這並不是本地人。正象你說的,那些本地人,我們都知道,他們是幹不出什麼名堂的,可是你聽說過平克頓的偵探嗎?”
“我聽說過幾個人的名字。”
“好,我可以告訴你,他們追查你時,你可不要不在意。那不是一家漫不經心的政府機構,而是一個十分認真的起業中的智囊,它決心要查個水落石出,不擇手段地要搞出個結果來。假如一個平克頓的偵探要插手過問這件事,那我們就全毀了。”
“我們必須殺死他。”
“啊,你首先想到的就是這個!那就一定要在會上提出來了。我不是向你說過,結果會出謀殺案件嗎?”
“當然了,殺人算什麼?在此地不是極普通的事嗎?”
“的確,是這樣,可是我並沒有想叫這個人被殺啊。我心裡又將永遠不能平靜了。
可是不然的話,我們自己的生命也是危險的。上帝啊,我怎麼辦呢?“他身體前後搖動,猶豫不決。
他的話使麥克默多深受感動。不難看出,麥克默多是同意莫里斯對危機的看法的,需要去應付它。麥克默多撫著莫里斯的肩膀,熱情地搖搖他。
“喂,夥計,”麥克默多非常激動,幾乎喊叫似地大聲說道,“你坐在這兒象老太太哭喪一樣是毫無用處的。我們來擺擺情況。這個人是誰?他在哪裡?你怎麼聽說到他的?為什麼你來找我?”
“我來找你,因為唯有你能指教我。我曾對你說過,在我來這裡以前,我在西部地方開過一家商店。那裡有我一些好朋友。有一個朋友是在電報局工作的。這就是我昨天收到的信,是他寫給我的。這一頁頂上就寫得很清楚,你自己可以把它念一下。”
麥克默多遂讀道:“你們那裡的死酷黨人現在怎麼樣了?在報上看到許多有關他們的報道。你知我知,我希望不久就得到你的訊息。聽說,有五家有限公司和兩處鐵路局十分認真地著手處理這件事。他們既然有這種打算,那你可以確信,他們一定要到那裡去的。他們正直接插手。平克頓偵探公司已經奉命進行調查,其中的佼佼者伯爾弟·愛德華正在行動,這些罪惡的事情現在完全可以得到制止了。”
“請你把附言讀一讀。”
“當然,我所告訴你的,是我從日常業務工作中瞭解到的,所以不能再進一步說清楚了。他們使用的是奇怪的密碼,我不懂他們的意思。”
麥克默多手裡拿著這封信,無精打采地靜坐了很久,一時間一團迷霧冉冉升起,在他面前呈現出萬丈深淵。
“還有別的人知道這件事嗎?”麥克默多問道。
“我沒有告訴別的人。”
“不過這個人,你的朋友,會寫信給別的人嗎?”
“啊,我敢說他還認識一兩個人。”
“是會里人嗎?”
“很可能。”
“我所以要問這個,因為或者他可以把伯爾弟·愛德華這個人的形狀介紹一下。那麼我們就可以著手追尋他的行蹤了。”
“啊,這倒可以。可是我不認為他認識愛德華。他告訴我這個訊息,也是從日常業務中得到的,他怎麼能認識這個平克頓的偵探呢?”
麥克默多猛然跳起來。
“天哪!”他喊道,“我一定要抓住他。我連這事都不知道,該是多麼愚蠢哪!不過我們還算幸運!趁他還未能造成損害,我們可以先收拾他。喂,莫里斯,你願意把這件事交給我去辦嗎?”
“當然了,只要你能不連累我就行。”
“我一定辦這件事,你完全可撒手讓我來辦。我甚至用不著提你的名字,我一人作事一人當,就當作這封信是寫給我的。這可使你滿意了吧?”
“這樣辦正合我的心意。”
“那麼,就談到這裡,你要保持緘默。現在我要到分會去,我們很快就可以讓這個老平克頓偵探垂頭喪氣了。”
“你們不會殺死這個人吧?”