第4部分(第2/4 頁)
房音。
他正在遲疑是否應該跟她說剛才他在這裡看到一個穿白衣的女人,不過他只說:“也許你該告訴我,除了你自己之外,還有誰住在這裡。”
“只有老貝茜,幫忙一下廚房的事,大人!”嬤嬤回答,“然後就是老傑可,做雜事的,搬搬煤啦,木頭啦什麼的,還提提洗澡水。”
伯爵沒有說話,嬤嬤接著說:“馬房裡有亞伯特,還有他的孫子傑姆。賽馬時他要騎我們自己的馬哩!”
她說這話的神情,很明顯的透露出她絕不會被他的馬嚇到或壓倒。
他嘴角隱隱泛著失意,回答說:“現在你該告訴我你的名字,還有你的職位了吧?”
“我是傑瑞大人的保姆。他從小就叫我‘嬤嬤’,因為他不會說‘保姆’。這名字就一直用到今天。”
“哦!那是老嬤嬤了。”伯爵說。
“不敢,大人。這個房間,我們想你會覺得舒服的。這本來是主臥室,可是傑瑞爵士寧願睡他小時候睡的那一間。”
和黛梅莎所想的恰恰相反,伯爵倒是很欣賞那四柱大床,褪色的帷簾和床罩,還有雕飾美麗的鑲板及那瓶放在梳妝檯上的粉紅玫瑰。
“屋裡到處都擺著花,真是賞心悅目。老嬤嬤,”他說,“我是不是該謝謝您啊?”
嬤嬤好躊躇了一會見,才說:“我有空的時候才擺兩盆。”
“那我們可希望我們在這兒時,你都能勻得出空來才好。”
嬤嬤告訴了他馬房在那裡。他走下樓來,亞伯特卻已經吩咐傑姆如何安排馬匹了。伯爵則轉向檢視其他的馬房。
馬廄出人意料之外的寬敞,遠比他所預期的要好。在這附近,除了一家豪門之外,恐怕沒有別家可比得上。
他在馬房的時候,他的馬匹正好到達。
他親眼看著它們安置妥當,克魯薩德情況很好,僕人也都抵達蘭莊了。管家呼前喝後,指揮若定,好像將軍在統率軍隊一般。
在客人未到以前實在沒有什度事好做。他信步走到花園裡,欣賞嬌豔的杜鵑和一樹雜花的矮灌木,還有金鍊花樹。小的時候,他總是叫金鍊花樹為“金雨”。
他朝前走近,時光彷彿退到過去,在一片仙境,住著精靈、仙女、火龍和騎士。
小時候,他常幻想一隻只勇猛巨大、噴火熔鋼的惡龍,棲居在森林深處。小小的精靈在山間奔跑,躲藏在大樹後面。
他好久好久沒想過這些東西了。然而現在這楝房子充滿了說不出的神秘,還有四周茂密的樹林,繁盛的花園,好一幅不食人間煙火的圖畫。一點兒都不屬於他所處的花花世界。
這更和他們的“時髦社會”扯不上關係。那些男男女女又要在阿斯考特聚首,在那兒狂歡一個星期。不僅是賽馬,還有各種宴會、舞會,甚至,對男士而言。還包括狂歡和賭博。
然而,這裡只有林中小鳥的叫聲,矮樹叢下小動物跑來跑去的希希索索聲。情純的花香,又和賽朵兒、凱麗絲所用的舶來香水大異其趣。沒有一個他認識的女人,能有這麼令人陶醉舒暢的氣息。
伯爵在林子裡走了很久,才轉回屋來。
他走近莊園,那神秘又奇妙的感覺又包圍了他。就像他白天剛看見蘭莊時一樣,他幾乎有點被眩惑住了。
突然一陣衝動,他幾乎希望自已能夠一個人靜靜地在這兒獨居。
他隨即笑了,很快地繼續往前走。他相信他的朋友們一定已經到達了。
事實上他們正在等著他呢!人家都在起居室裡,舒適地坐在靠背椅上,手上拿著杯子,杯裡永遠是滿滿的香榕。
“他們告訴我們你已經到了!”契爾大人看到伯爵從一扇落地窗進來,就大聲嚷道,“可是沒人曉得你去那兒了。”
“我四處走了一下,看看這裡的產業。”伯爵回答道,“真高興與見到你,倫斯基,還有你,洛夫。你好嗎?威格頓。”
他最後向法蘭士·成格頓爵士。打招呼。他認識他並不久,不過覺得他這個人挺有趣的,玩起牌來頗有一手。
“你倒真是找到了一間好房子!”法蘭士爵士回答,“我個人認為,比皇冠羽要高明太多了!”
“我們都有同感,”洛夫·米爾爵士大聲說,“你就是這樣,別人在這種情況下都會窘迫得不得了,甚至得在露天裡搭帳篷,偏偏你就能找到這麼不同凡響又舒服的地方。”
“謝謝老天我們還不至於淪落到那種地步。”伯爵給自己倒了杯香檳,然後回答,“我想
本章未完,點選下一頁繼續。