第22部分(第2/4 頁)
不會再有更有效的解決方法,這讓我安心。就在我寫下這些文字的時候,我知道你正努力讓你的父親重回正途。
我的愛人,現在時間有點晚了,雖然我受了傷,行動會比較緩慢,但在我返回德爾巴哈里開始我的緊張工作之前,我要回到相同的隱蔽現場草草記下我的所見所聞。很有必要讓你知道這些事情,總有一天所有的一切都會雲開霧散,那些影響到你父親忠誠和判斷力的人都會露出他們的真實面目。什麼都沒有!卡特的發現中,沒有任何東西能夠讓人有一分鐘的嫉妒或迷惑。在看過了圖坦卡蒙的“壯麗輝煌”後,你父親的裝模作樣現在看來真是可笑。
參加午餐會的除了《時代週刊》的莫頓等眾多記者外,還有卡特、伯爵和他的女兒,一群官員、艾倫比女士、古物管理局的安格貝奇、當地警察局的局長、盧克索古物檢查員艾芬迪以及一群英國的花花公子和他們的女人們。我聽說其中一個叫普拉託摩多的女士帶來了她的約克郡犬。當那隻狗歡呼跳躍地跑開時,她發出了母牛生產似的叫聲。毫無疑問,那隻狗嗅到了比帝王谷前長桌上供應的食物更為美味的食品。
女士們喋喋不休,惟恐自己不是主角,這使得整個午餐會的交談讓人忍無可忍。這些女士們戴著鑽石或瑪瑙的胸針,頭頂草帽,開始了口水戰,爭論著自己在最特別環境中所看到的最真實的奇異景觀。
“當然,你已經看過了拉美西斯六世的古墓,如果你必須死在埃及,這是個不壞的地方,”一位女士斥責著一位敢於承認她被這座古墓所吸引的女士,“但如果你願意長途跋涉去欣賞真正的藝術,阿布辛貝神廟外拉美西斯二世的石像群才真正讓人稱絕。”
電子書 分享網站
埃及考古學家 四十九(2)
另一位嘆了口氣說道:“的確,是不錯。我看過一眼。他是個厚顏無恥的傢伙,還進行了華而不實的修整。這是邁克爾·安奇洛的作品,他很一般。但是你必須承認,只欣賞專家公認的作品是會降低你的審美眼光的。用自己的眼睛和審美去發覺一件嶄新的藝術品難道可以與純粹被動的欣賞相提並論嗎?我們來這裡的原因當然是想第一時間看到圖坦古墓。不過,我很懷疑是否真的會出現我們所期待的奇蹟,畢竟很難會像我第一次意外發現圖納爾…蓋貝勒的玻璃雕刻品一樣……”
“那不過是一群熱情過了頭的學生的玩意兒。真正深藏不露的傑作在努裡和埃爾…庫魯。”
“傑作?或許是稱作傑作。不過說實在的,你們真應該去蘇丹看看,雖然那裡不對所有的人開放,但是我可以幫你們給他們寫封信說說看……”
“……就是那個不知道叫什麼名字的國王把自己的名字刻在了前人紀念碑上的地方?真不公平啊……”
“……要花6天的時間到那兒,但那裡的日出真是不怎麼樣……”
“……日出?親愛的,天文學不是藝術啊。”
“你們應該看看他們在阿託姆…哈杜古墓發現的東西。”有人插進來,所有人都非常感興趣,每當這個偉大的名字被提及時,她們總是如此。
最後,卡特發表了幾句評論,於是我們三人一組,排著隊走下了神秘的十六級臺階,進入了小小的圖坦古墓中。隨後,我們又躬身走下了一條空蕩蕩的走廊,將目光定格在了一間不起眼的儲物間裡。我聽到它被比作一間古代歌劇院的道具室,突然間一個想法在我腦海中冒了出來,或許是圖坦曾洗劫了一處早已存在的古墓,抹去了阿託姆…哈杜的名字,將自己的名字刻了上去。這種事情常有發生。
“這糟糕的氣味是怎麼回事?”一位文職人員的妻子問道,卡特解釋說這個古墓中的空氣已儲存了3200年的原因。與此同時,我意識到我的繃帶該換了,當然不該在這種環境下更換,於是我大步走了出來。
瑪格麗特,可憐的卡特愚蠢地將他的發現公佈於眾,現在他必須為此付出代價:在他工作的時候,身邊圍繞著一群喋喋不休的無知之徒。他天天花時間帶領著他們一次次穿過古墓。在古墓中,你必須小心考慮每一步的挪動,你每次的呼吸都會給裡面的空氣增加溼度,因此汙染到箱子上雕刻精美的石膏或是牆上精緻的碑銘。在使用防腐劑之前,一些女士拂起的衣袖會掃過古墓中的陳設,使其因此變得不再完整。今天有位女士竟然帶著一條在胸前搖擺的藍寶石銀項鍊,在她俯身近距離觀察這間儲物間時,項鍊會很輕易地碰到或者掃過什麼東西。這簡直就是一群笨拙、無知又瘋狂的狂熱者!可憐的卡特!
這個儲物間,這座圖坦的古
本章未完,點選下一頁繼續。