第7部分(第1/4 頁)
走在狹窄的街道上,就像運河橫穿高大的黃色建築,我只能走在牆邊,以便能夠讓頭頂盤子的赤腳送菜男孩透過。當我與他們擦身而過的時候,盛著麵包、水果和雞腿的盤子正好在我鼻子的高度,我順便嚐了嚐並向他們多付了些錢。
在我前面的水果市場裡,我看到了一個老父親帶著他已長大的兒子。瘦弱的長滿鬍鬚的父親站在木架攤旁,跟一位年老的雜貨商聊天,顯然他們是老朋友了。在他身後,兒子雖然有點兒癱瘓,但他的手顫抖著,他的頭猛地前後伸縮,軸心不穩,手也向外甩開,然後,他的整個身體像節拍器一樣開始打拍子。當他的父親開始挑無花果時,兒子的狀況就更糟了,我只好後退一步以防被猛然揮起的四肢擊中。他的腿開始搖擺,然後腳也不時地離開地面。父親並不慌忙於身後發生的事情,付了賬,最後才轉過身來。他將一隻手溫柔地放在兒子的前臂上。就這樣輕微的觸控壓住了痙攣和顫抖,並迫使兒子重新安靜下來,使他在父親耐心的幫助下控制住了自己。兒子鎮定下來,然後抬起頭來,歪著嘴笑著享受陽光,他又捱過了艱難的一天。父親會時不時地用手扶住他,臉上帶著一絲苦笑,然後再次轉過身去,又跟那位平靜的雜貨商多說了幾句話,顯然這位老朋友這麼多年來每天都會看到這一幕。當他們離開經過我時,我悄悄地把錢塞進了他們的口袋。
埃及考古學家 七(3)
錢本身不是問題,合作者的第一筆爭先匯款現在也快要到了。我猜想,在有價值的人或者那些自娛其樂的窮人周圍總會有一種朦朧的好運氣——就好像對於他們命運的補償是要決定你的未來,或者好像他們很容易給每個神明以深刻的印象,讓他們記住下一個將要審判的人或者為另一個人儘快掃清前進道路上的障礙。或者,也許施捨他們錢是為了證明自己不是窮人的最好辦法。
我去了郵局,親愛的瑪格麗特,發現你“存局候領”的信正在等我! 我在開羅郵局裡聞著你的信封,你珍貴的香氣我仍然能感覺得到,即使經過長途跋涉而且每一段嫉妒而又貪婪的距離都想趁機獲得你的一絲芬芳。我撕開了信封,懷著對你的渴望尋找著,最後卻發現這是你在9月19日到21日寫來的信(?)。
瑪格麗特,我承認我花了幾個小時不安地思考著這封僅有片斷的信,但顯然數量上有錯誤,或者郵寄方面有問題,你的安眠藥水倒掉了,或者你丟了其它幾頁。不過,當我看完了你的信,我總是希望看到更多的內容,而這樣卻使我更加不安。我慢慢地走回獅身人面像飯店,由於你的缺席,由於我不能像那個父親照顧他的兒子一樣愛護你,我開始討厭開羅了。
9月19日晚
親愛的拉爾夫
看來,你今天要離開了。
9月20日晚
拉爾夫,我想你。
9月21日晚
我的拉爾夫,
現在你在一艘船上,或像船一樣的東西,
漂浮著。
。 最好的txt下載網
埃及考古學家 八
1922年10月15日 星期日
致瑪格麗特:親愛的,現在剛過午夜,我坐在陽臺上,一邊放鬆心情,一邊欣賞著桌上你的照片。
你那封突然被刪簡的信困擾著我,親愛的,不是因為藥物治療不當,而是因為我知道你一直在向我極力隱瞞你的症狀。當你意識到你已經把這封信寄給我的時候,肯定很擔心,而且會加重你的病情。這是自從我來到埃及以後,你寫給我的第一封信,你悲傷激動的情緒可能會使你逐漸康復的身體難以重負。
瑪格麗特,你讓我敬佩。你總是對自己的病情不予重視,就好像我注意不到你的健康和生病有什麼區別。當你最後向我坦白病情時,那是在聚會後的第二天,我本應該為你表現得更加吃驚。親愛的,如果我誠意不夠,我向你道歉;但在去年夏天的某一天,你的父親已經告訴了我一切。你千萬不要對他生氣。費那苒現在是我們共同的父親,當我向他提出娶你的時候,他感到自己有必要告訴你未來的丈夫這件事。他告訴我你最糟糕時的狀況,以此來驗證我對你的愛是不可動搖的。在你膽怯地向我述說你的些許狀況之前,費那苒已毫無隱瞞地跟我講了,我也聽了神經科專家說的話:這是藥物治療引起的精神疲憊,你的病很罕見。但我也聽說你的病情診斷結果很好; 將很快就能痊癒。而且,瑪格麗特,相信我的話,到現在為止,我一點都不擔心。我知道你會一天天變得強壯起來,茵吉只不過是你的臨時護士,負