會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 溫莎的風流娘兒們 > 第7部分

第7部分(第3/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 風流短跑之神時空中的深情魯魯修凌駕於諸天凹凸世界:雷震之女網遊之熟女陪我上青雲穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險英雄聯盟之玩家對戰強勢文化手冊特種兵張霄回村搞大事,被女學霸懂不懂ADCarry的含金量穿越王者:聊天室裡的英雄傳奇四合院之剝奪一切暗區突圍之黑金指揮官當原神照進現實家養輔助投餵指南[電競]殺神快跑,你物件玩狙的在平行世界的她們很幸福四大名捕破案系列!

,就像上一次一樣。

培琪大娘 可是他立刻就要來啦,還是先去把他裝扮做那個勃倫府的巫婆吧。

福德大娘 我先去吩咐我的僕人,叫他們把簍子預備好了。你先上去,我馬上就把他的包頭布帶上來。(下。)

培琪大娘 該死的狗東西!這種人就是作弄他一千次也不算罪過。

不要看我們一味胡鬧,

這蠢豬是他自取其殃;

我們要告訴世人知道,

風流娘們不一定輕狂。(下。)

福德大娘率二僕重上。

福德大娘 你們再把那簍子抬出去;大爺快要到門口了,他要是叫你們放下來,你們就聽他的話放下來。快點,馬上就去。(下。)

僕甲 來,來,把它抬起來。

僕乙 但願這簍子裡不要再裝滿了爵士才好。

僕甲 我也希望不再像前次一樣;抬一簍的鉛都沒有那麼重哩。

福德、培琪、夏祿、卡厄斯及愛文斯同上。

福德 不錯,培琪大爺,可是要是真有這回事,您還有法子替我洗去汙名嗎?狗才,把這簍子放下來;又有人來拜訪過我的妻子了。把年輕的男人裝在簍子裡抬進抬出!你們這兩個混賬的傢伙也不是好東西!你們都是串通了一氣來算計我的。現在這個鬼可要叫他出醜了。喂,我的太太,你出來!瞧瞧你給他們洗些什麼好衣服!

培琪 這真太過分了!福德大爺,您要是再這樣瘋下去,我們真要把您銬起來了,免得鬧出什麼亂子來。

愛文斯 噯喲,這簡直是發瘋!像瘋狗一樣發瘋!

夏祿 真的,福德大爺,這真有點兒不大好。

福德 我也是這樣說哩。——

福德大娘重上。

福德 過來,福德大娘,咱們這位貞潔的婦人,端莊的妻子,賢德的人兒,可惜嫁給了一個愛吃醋的傻瓜!娘子,是我無緣無故瞎起疑心嗎?

福德大娘 天日為證,你要是疑心我有什麼不規矩的行為,那你的確太會多心了。

福德 說得好,不要臉的東西!你儘管嘴硬吧。過來,狗才!(翻出簍中衣服。)

培琪 這真太過分了!

福德大娘 你好意思嗎?別去翻那衣服了。

福德 我就會把你的秘密揭穿的。

愛文斯 這簡直是豈有此理。還不把你妻子的衣服拿起來嗎?去吧,去吧。

福德 把這簍子倒空了!

福德大娘 為什麼呀,傻子,為什麼呀?

福德 培琪大爺,不瞞您說,昨天就有一個人裝在這簍子裡從我的家裡抬出去,誰知道今天他不會仍舊在這裡面?我相信他一定在我家裡,我的訊息是絕對可靠的,我的疑心是完全有根據的。給我把這些衣服一起拿出來。

福德大娘 你要是在這裡面找出一個男人來,就把他當個蝨子掐死好了。

培琪 沒有什麼人在這裡面。

夏祿 福德大爺,這真太不成話了,真太不成話了。

愛文斯 福德大爺,您應該常常禱告,不要隨著自己的心一味胡思亂想;吃醋也沒有這樣吃法。

福德 好,他沒有躲在這裡面。

培琪 除了在您自己腦子裡以外,您根本就找不到這樣一個人。(二僕將簍抬下。)

福德 幫我再把我的屋子搜一回,要是再找不到我所要找的人,你們儘管把我嘲笑得體無完膚好了;讓我永遠做你們餐席上談笑的資料,要是人家提起吃醋的男人來,就把我當作一個現成的例子,因為我會在一枚空的核桃殼裡找尋妻子的情人。請你們再幫我這一次忙,替我搜一下,好讓我死了心。

福德大娘 喂,培琪嫂子!您陪著那位老太太下來吧;我的丈夫要上樓來了。

福德 老太太!哪裡來的老太太?

福德大娘 就是我家女僕的姑媽,住在勃倫府的那個老婆子。

福德 哼,這妖婦,這賊老婆子!我不是不許她走進我的屋子裡嗎?她又是給什麼人帶信來的,是不是?我們都是頭腦簡單的人,不懂得求神問卜這些玩意兒;什麼畫符、唸咒、起課這一類鬼把戲,我們全不懂得。快給我滾下來,你這妖婦,鬼老太婆!滾下來!

福德大娘 不,我的好大爺!列位大爺,別讓他打這可憐的老婆子。

培琪大娘偕福斯塔夫女裝重上。

培琪大娘 來,普拉老婆婆;來,攙著我的手。

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
賽爾號之戰聯穿越時空夏夜出逃企劃異想戀人喪屍王有什麼壞心思?親愛的,請叫我路人還無的世界
返回頂部