第3部分(第4/4 頁)
彎下細腰,說:“很榮幸能夠拜訪您,我尊貴的大人
。我是蘿芙·史德佩拉·特維瓦諾。您也許不知道,柏金夫人是我最親密的親人,這些年來我都和她一起生活。”
蘿芙是個有心計的女孩兒,且有幾分姿色。爵爺似乎滿意她的禮數,並且姿態優美的伸出了右手。
這使蘿芙感到十分雀躍,她臉上藏不住喜色,像只彩蝶一樣地前進幾步,兩手捧著塞勒斯汀公爵的右手,小心得仿
佛在對待一個易碎的寶物,顫抖惶恐地親吻他的戒指。
繼蘿芙·史德佩拉之後,奧利克·傑森也早一步站了起來。他是個清秀的大男孩兒,規規矩矩的時候也顯得靦腆可
愛。他效仿蘿芙小姐,彎腰恭敬地說:“塞勒斯汀公爵,我是奧利克·傑森——噢,請您一定要叫我奧利克,這是
柏金夫人為還在襁褓中的我取的名字。”
奧利克企圖逗笑這位大人,但是他失敗了。爵爺高雅的淺笑使這青年收斂了玩笑,有些尷尬地彎下腰,規矩地親吻
黑寶石戒指。
威廉·科威特似乎很不滿奧利克捷足先登,他在奧利克才剛坐回沙發的時候,就兇猛地站了起來。不過他很快地表
現出紳士該有的風度,步伐穩健而有力地走到了爵爺面前,“塞勒斯汀公爵大人。”他如此強調:“我是威廉·科
威特·蓬洛斯,柏金夫人一直是我最尊敬的長輩,未來尊貴的您也會使我歌頌讚美。”
在威廉躬身的時候,我對安妮·普羅科特使了眼色——我很樂意發揮我的騎士精神,雖然我當了好幾年鄉下小子,
不過這並沒有使我遺忘該有的紳士風度。
這樸素的女孩深吸了一口氣,臉上的淡妝無法掩飾她那漲紅的面容。威廉回座之後,她得到了在公爵面前介紹自己
的機會,她直挺著細腰昂首向前,表現出貴族女孩的教養。
“塞勒斯汀公爵……”她似乎又要發出驚歎,“感謝上帝,讓我能遇見尊貴的大人。我是安妮·普羅科特。柏金夫
人是我重要的導師,上帝可以為我證明,我比任何人都要敬愛她。”安妮小姐幾乎要跪下來了,她捧著爵爺的右手
,赤誠地彎下腰。
她的動作使我想起了菲歐娜——我的姑娘,但願她能早日恢復健康。
“孩子,”美麗的公爵把目光轉向我,那湛藍色的雙眼看起來比任何時候都還要柔和,“過來我這裡。”
我回過神地站了起來。
“抱歉,我可敬的爵爺。”噢,我希望他不要覺得我很失禮,看在柏金這個姓氏的顏面上。
我堆起笑容走向他,使自己看起來對這位高貴的長輩充滿敬愛與好感。
“爵爺,”我又改口說:“塞勒斯汀公爵,我是艾維斯摩爾·柏金。願您的榮耀在上帝的祝福下永存。”
在我親吻他的戒指時,爵爺用那富有磁性的聲音說:“我願與你分享榮耀,我引以為傲的孩子。”
也許我該這麼回答——這真是莫大的殊榮。不過我並�
本章未完,點選下一頁繼續。