會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 活跳屍(弗蘭肯斯坦) > 第1部分

第1部分(第3/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 化身NPC:我與玩家和平共處我一體校生:成為拳王很合理吧不是御獸師咋了?我有一國御獸魔法書成真:開始夢域副本籃壇之鋒芒逼人眉山蘇氏,蘇允最賢超能進化:我的兵種有點貴龍族:路明非的逆反劇本末日遊戲的違規者這位中單過於真誠超級重炮爺是術士,才不是紳士我把NPC拐跑後遊戲崩了捱打永久加生命,開局即無敵停手吧賽博人,外面全是玩家聯盟:人皇出山,讓我對線大魔王從EVA開始的穿越之旅NBA帶著西蒙斯踏上籃球之巔國乓!讓我成為我的榮耀!!我有一本教練書

地善良,而且深受船員的尊重和愛戴,便覺得要是能夠將他納入我的麾下,那真是太幸運了。

我是從一位女士的口中第一次聽說他的事蹟的,非常浪漫的是,這位女士正是因為他才獲得了一生的幸福。下面我就簡單地講講他的故事。

幾年前,他愛上一位家境清貧的俄國小姐。當他積攢了一筆為數可觀的禮金後,姑娘的父親同意了這門婚事。就在舉行婚禮之前,他同他的未婚妻見了一面,可是那位小姐哭成淚人一般,撲倒在他腳前,懇求他的寬恕,並且坦言說她另有所愛,只是那人身無分文,所以她父親說什麼也不同意這門婚事。我那位慷慨寬容的朋友,允諾了姑娘的哀求。他立即放棄了對她的追求。

他本來已經買下了一座農莊,打算結婚後在那兒共度餘生,但是他卻把整個農莊都送給了自己的情敵,並用剩下的禮金為他添置用具,然後親自勸說姑娘的父親,希望他同意讓姑娘和她的愛人成婚。這位老人覺得這樣做有辱他的名聲,於是斷然拒絕了。

船長髮現他如此不通情理,就索性離開了自己的國家,直到聽說那位他曾經愛過的姑娘與自己的情人終成眷屬之後,才回國。

“一個多麼高尚的人啊!”你一定會這樣讚歎。的確如此,但是他卻完全沒受過教育,寡言少語,而且做起事來有點粗心大意、漫不經心,這就使他的以前的仗義之舉更加令人意外。要不然的話,他還應該博得別人更多的興趣和同情。

你可別因為我抱怨了幾句,就猜測我的決心動搖了。此次旅行是我命中註定的,我絕不會動搖的。我現在只是被天氣耽擱了,一旦天氣允許,我馬上就會出發。這裡的冬天嚴寒徹骨,但是春天也不遠了。這裡的春天來得特別早,因此我可能會提前出發。

我不應該輕率行事,你是非常清楚我的性格的,如果我身上還肩負著別人的安全的話,我一定會考慮得非常審慎和周全。

我對這次探險期待的心情無以言表。我無法向你表述在我準備出發時,那種令人戰慄不已的喜憂參半的心情。

我打算前往的是一片前人從未進入過的區域,即所謂的“雪虐風饕的土地”。但是我決不會捕殺信天翁的,因此你不要為我的安全擔心,以為我會像《老水手之歌》裡的那個倒黴水手一樣疲憊、悲慘地回到你的身邊。

這個比喻一定會令你發笑吧,但是我要向你吐露一個秘密。我常認為,正是因為當代詩人最怪誕奇詭的詩篇,才令我對危險而又神秘莫測的大海充滿巨大的熱情。在我靈魂深處,有一種我不能理解的東西。我實際上很勤奮,願意埋頭苦幹,就像一個不辭勞苦的工人一樣,但除此之外,我卻對奇幻的東西非常著迷,在我所有從事的事業中,都交纏著這種對奇妙事物的痴情。以至使我不願因循普通人的生活道路,而要到蒼茫的大海上,開拓無人問津的地帶。

現在還是回到我們更關注的問題上吧。我還可以在我橫穿汪洋大海,並經由非洲或美洲最南端的海峽回國之後,見到你嗎?我現在不敢奢望成功,可也無法承受相反的情形。請你現在抓緊一切機會繼續給我寫信,也許在我最需要精神支援的時候,這些信就會來到我身邊。我非常愛你。萬一我以後杳無音訊,請永遠將我珍藏在你的心中。

你親愛的弟弟羅伯特·沃爾登

一七××年三月二十八日

第三封信

親愛的姐姐,我匆匆寫上幾句,告訴你我很安全,而且我的航行開始得很順利。

我是託一艘從阿爾漢格爾返回英國的商船把這封信帶回去的。它可比我幸運,我也許要有好幾年都見不到故土了!

但是我的精神狀態還不錯;我船上的水手們個個渾身是膽、堅韌不拔,而且就算看到大片的浮冰不斷地從我們的船邊漂過——預示著我們前往的區域將是多麼兇險——也沒有讓他們感到絲毫恐慌。

我們現在已經到達緯度很高的地區了。但是現在正值盛夏,雖然沒有英國的夏天那麼熱,但是強勁的南風帶著一股暖意向我們襲來,倒是出乎我的意料。這陣風將帶著我們急速駛向我迫切想要抵達的海岸。

眼下還沒發生什麼了不得的事。海上的一兩陣強風、船身上的一個裂口,這些對於經驗豐富的航海者來說,是根本不值得一提的。如果在航行途中沒出現更糟糕的事的話,我真是要謝天謝地了。

再見了,我親愛的瑪格麗特。請你儘管放心,為了你,也為了我,在面對危險時,我決不會冒冒失失鹵莽行事的。我一定會非常鎮定自若、不屈不撓、小心謹慎的。

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
奇異小農民變成刀孃的我開了一所怪談事務所美女總裁的絕世高手重生之小財神女警傳說五部曲豪門女兵的寵男們
返回頂部