第8部分(第3/4 頁)
“兇手找到了!我的天啊!這怎麼可能呢?誰有本事抓住他?這不可能,除非那個人可以快如風,要不就是能用稻草截斷山泉。我看見他了,昨天晚上他還逍遙在外呢!”
“我不知道你在說什麼,”我弟弟吃驚地說,“但是,對我們來說,我們的悲哀卻更深了。剛開始,沒有人願意相信,甚至到現在,雖然證據確鑿,但伊麗莎白還是不相信。說實話,誰會相信賈斯汀。莫里茲——她那麼溫柔和氣,又那麼喜歡我們一家人——會做出這樣可怕的,駭人聽聞的罪行呢?”
“賈斯汀。莫里茲!可憐啊,可憐的姑娘,她竟然成了被告?但她是冤枉的,這是眾人皆知的,沒人會相信的。不是嗎,歐內斯特?”
“一開始是沒人相信,但是有些情況被查出來,讓我們不得不信啊。而她本人的行為又讓人疑竇叢生,這就更增加了證據的真實性。我恐怕,這是確鑿無疑的了。反正她今天就要受到審判,你到時候就能聽到全過程的。”
他說,就在威廉被害的那天早晨,賈斯汀病倒了,而且接連幾天都臥床不起;在這段時間裡,一個僕人偶然翻動了她在事發當晚穿的衣物,結果在她口袋裡面發現了母親的那幅微型肖像。因為當時我們認定那個肖像就是兇手的謀殺動機。於是這個僕人趕緊把這個證據拿給另外一個僕人看,而第二個僕人連和我們家裡人說都沒說一聲,就跑到法官那裡去了。根據他們的證詞,賈斯汀很快就被捕了。在事實面前,可憐的女孩無法為自己辯解,而且言行都很奇怪,這樣就更加證實了大家對她的懷疑。
這件事聽起來真有些邪門,但是這卻絲毫沒有動搖我的信念。我真誠地告訴歐內斯特:“你們全都錯了,我知道誰是兇手。可憐的賈斯汀啊,她是無辜的。”
我們正說著,父親走了進來。我看到了他的臉上佈滿愁雲,但是他還是強裝笑臉來歡迎我。當我們滿懷悲哀地互道問候之後,父親本打算不談家裡的不幸,而說些別的話題,但是歐內斯特在一邊大聲說:“天啊,爸爸!維克多說他知道誰是殺害了可憐的威廉的兇手。”
“不幸的是,我們也都知道了,”父親回答說,“說真的,我寧可永遠都被矇在鼓裡,也不想發現我如此器重的人竟然這樣卑鄙無恥,恩將仇報。”
“親愛的父親,你搞錯了,賈斯汀其實是無辜的。”
“如果她真是無辜的,上帝就決不會定她的罪。她今天就要被公審了。我希望,我真誠地希望,會宣佈她無罪。”
這番話讓我平靜下心。反正我堅信賈斯汀、還有其他所有的人類,都是無辜的,沒人會犯下這樣的罪行。所以,我並不擔心法庭會拿出什麼有力的證據可以定她的罪。
而我的那個故事是絕對不能公諸於眾的。如此離奇恐怖的故事只能被人看成是瘋話。在這個世界上,除了我,那個魔鬼的創造者之外,還有誰會相信這件事呢。除非他們能夠親眼見到因為我的自以為是和無知鹵莽才製造出來的活生生的產物。
很快,伊麗莎白也進屋來了。自從上次和她分別以後,歲月已經在她身上發生了巨大的變化。現在在她身上所體現出來的更加動人的地方已不是少女時代的嫵媚,而是一種賢淑和清麗。她還像以前一樣爽直、活躍,但是眉宇之間流露得更多的是機敏和智慧。
伊麗莎白以極大的熱誠情歡迎我回來。“親愛的堂兄,你的歸來讓我滿懷希望。
你也許有辦法還我那可憐、無辜的賈斯汀清白。天哪,要是連她都要被判定有罪的話,那還有誰敢擔保自己是安全的?我堅信她是清白的,就像堅信我自己是清白的一樣。我們現在真是禍不單行啊,我們不僅失去了可愛的小寶貝威廉,而且還要失去那個可憐的姑娘。我可是真心喜歡她的啊,但是現在連她也要被從我們身邊奪去,而且命運會更糟。如果她被判刑的話,那我將再也快樂不起來了。但是她絕對不會被判有罪的,我相信她肯定不會。到那時,即使我已經失去了我的小威廉,但是我還是會重新快樂起來的。”
“她是無辜的,我的伊麗莎白,”我告訴她,“會證明這一點的。沒什麼好擔心的,她一定會無罪開釋的,你要振作起來。”
“你真是太善良仁慈了!別人都相信她犯了罪,這真讓我心痛不已,因為我明明知道這不可能。看到別人都這麼固執地認為,我簡直陷入絕望了。”她低聲嗚咽起來。
“親愛的侄女啊,”父親說道,“擦乾你的眼淚吧。如果她真像你所相信的那樣是清白無辜的,那就信賴我們法律的公正性吧。而且我也會採取行動,
本章未完,點選下一頁繼續。