第7部分(第1/4 頁)
提兩句她的身世。她的母親莫里茲太太是一個寡婦,帶著四個孩子,賈斯汀是老三,一直是她父親最寵愛的孩子。但是反常的是,她的母親卻簡直不能容忍她,所以她父親死後,她的母親對她很不好。嬸嬸知道這個情況後,在賈斯汀十二歲的時候,說服了她的母親,讓她住進了我們家。
我們的國家的憲法是共和制,所以我們的人民比鄰邦那些君主制國家的人民更加淳樸、簡單,也更快樂。我國的居民之間並非等級森嚴;所以地位相對較低的人們,既不會很貧困,也不會被人輕慢,他們的舉止也更文雅莊重。所以日內瓦的傭人和英國、法國的傭人完全是兩碼事。賈斯汀就這樣被我們家收留了,她很快學會了如何盡傭人的本分。而在我們這個幸運的國家裡面,當僕人並不意味著被人忽視,和喪失做人的尊嚴。
你可能還記得吧,賈斯汀以前是你最欣賞的人呢。我記得你曾經說過,如果自己心情不好,只要賈斯汀看你一眼,你的煩惱馬上會煙消雲散,因為賈斯汀看起來是那樣心地純潔、快活開朗——阿里奧斯托也這樣讚美安吉里卡的美麗的。
嬸嬸很喜歡她,並讓她接受更高的教育。嬸嬸的期望和培養都沒有白費,賈斯汀是這個世界上最會知恩圖報的小東西了,我不是說她口頭上千恩萬謝,她其實從來沒在嘴上說起過,但是從她的眼神你就可以看出,她對自己的保護神非常崇敬。雖然她天性樂觀,在許多方面有些大大咧咧的,但是她對嬸嬸的任何舉止都刻意觀察。她覺得嬸嬸是所有美德的化身,所以總是在努力模仿嬸嬸的音容笑貌,言談舉止,所以,即使我現在看到賈斯汀的時候,都會讓我想起嬸嬸。
當我最親愛的嬸嬸去世的時候,全家人都沉浸在巨大的悲痛之中,所以沒有注意到可憐的賈斯汀。在嬸嬸患病的時候,她一直以最大的熱情悉心照料著嬸嬸。可憐的賈斯汀當時病得也很厲害,可是真是禍不單行啊。賈斯汀的三個兄弟姐妹,也一個接一個的死了;最後她母親除了賈斯汀之外,就再也沒有其他孩子了。
這個女人的良心開始不安,她想到自己最喜歡的幾個孩子們的相繼去世都是老天對她偏心的一種懲罰。她是一個羅馬天主教徒,我相信她的懺悔牧師也會使她更加堅信這個想法。所以,在你前往英格爾斯塔德的幾個月之後,賈斯汀就被她後悔不迭的母親領回家了。可憐的姑娘,她哭哭啼啼地離開了我們家。自從嬸嬸去世以後,她已經變了很多。她以前是那麼活潑開朗,但是悲痛倒是把她的性格中和了一下,變得溫柔、平和多了。
但是她跟母親一起住之後,並沒有恢復原來快活的天性。她那個可憐的母親反覆無常,有的時候,她懇求賈斯汀原諒她以前對她不好,但是更多時候,她卻責怪賈斯汀,硬說是她造成了其他孩子的夭折。莫里茲婦人因為這樣長期的自尋煩惱,所以她開始變得煩躁易怒,後來她的身體就漸漸被拖垮了。
但是她現在已經永遠的歸於平靜了。她是在去年冬天第一次寒潮襲來的時候去世的。現在賈斯汀又回到了我們家,你可以儘管放心,我非常喜歡她。她很聰明伶俐,溫柔和氣,而且特別的漂亮。就像我剛剛提到的,她的神情舉止,一直讓我想起親愛的嬸嬸。
親愛的堂兄,關於小威廉的事情,我也得說上幾句。我真希望你能看見他的樣子。按照他的年齡,他的個子長得挺高的。他的眼睛湛藍湛藍的,總是帶著甜甜的笑意。
他的睫毛是深色的,頭髮卷卷的。他笑的時候,紅撲撲的小臉上就露出兩個可愛的小酒窩。
他現在已經有一兩個小妻子啦。不過他最喜歡的,還是那個五歲的漂亮小姑娘路易莎。
拜倫。
親愛的維克多,我敢說,你現在肯定想聽聽那些有關日內瓦名流的花邊新聞吧。
漂亮的曼斯菲爾德小姐要同年輕的英國紳士約翰。墨爾本結婚了,她現在正在招待前來道賀的親朋呢。她的那個其貌不揚的妹妹瑪隆,已經在去年秋天嫁給富有的銀行家杜維爾拉德先生了。你最要好的同窗路易斯。馬諾瓦自從克萊瓦爾離開日內瓦之後,遭受了一連串的不幸打擊。但是他現在情緒狀況已經恢復了。據說,他快要和一個活潑、漂亮的法國女人塔弗爾涅爾夫人結婚了。她是個寡婦,年紀也比他大很多,但她確實很受人尊敬、人緣也很好。
親愛的堂兄,我本來寫著寫著,情緒倒是越來越好起來。但是現在要收尾的時候,我又覺得焦慮起來。最親愛的維克多,快給我們寫信吧,哪怕只有一行字,有寥寥數語,對我們來說也都是福音啊。請向亨利轉達我們對他的千