第18部分(第3/4 頁)
出後退的樣子。
“我是說你應該穿條運動褲。”我大笑。
“是嗎?”他舉起手臂,輕輕撫摸我的臉,“真軟。”他說。
我抱住他的腰,把他緊緊拉向我。他緊緊摟住我,帶著我一起倒在床上。
“這怎麼回事?”我指著他下巴底下的一條小傷疤問。
他用指尖輕輕摸了一下,“我上學時在校車上毒癮發作了,當時就拿自己的臉撞方向盤。”
他的耳垂就在我的雙唇之間——我已經忘了親吻一個人的感覺了。我和皮格海德在一起時,每次吻他時,我總感覺實際上他並不願意。這次截然不同!兩廂情願的感覺就是不一樣!然而緊接下來,我突然意識到我將要親吻的是我治療小組裡的成員。
“福思特,我們都瘋了。我們在做什麼?”
“你說過你喜歡瘋狂的人。”
“我知道。但是不應該是我和我一起做治療的人。”
我掙扎著想站起來,他把我推倒。“別動。”他說。
我一動不動,靜靜地躺下來,我閉上了眼睛;他把手放到我胸口。
“你在想什麼?”他問。
我在想溫迪,想那張我籤的同意書,那張申明我不會和小組成員發生關係的同意書。
“什麼也沒想。”我撒了謊。
福思特吻我的脖子,“想知道我在想什麼嗎?”
“我不清楚我是不是想知道。”
“不,我敢保證你想知道!問我吧。”他搖了我一下。
“好吧,你在想什麼?”
“呵,你這麼問真好。我在想,我已經迫不及待地想看看我們一起遲到時那些人的反應。”
“你這個混蛋。快點,我們走。”
福思特哈哈大笑起來,我把他拉起來,把那條卡其布褲子扔給他。
“我會跟在你後面,偷偷溜進去,”我得意地說。
()好看的txt電子書
他套上褲子。“哦,你的冒險精神哪兒去了?”
我們打了計程車奔城裡而去。一路上福思特都緊緊攥著我的食指,他是看著窗外時無意識地這麼做的,這讓我覺得更甜蜜。走進小組前我看了看錶:我們遲到了十五分鐘。
我們一推開門,裡面的談話就戛然而止,所有的腦袋都轉過來。福思特走在前面,小聲說:“抱歉抱歉!請繼續。”
我坐到福思特對面,儘管他旁邊還有一張空椅子。小組成員皮特接上剛被打斷的話。我全神貫注地看向皮特;也偷偷看福思特一眼,他這個傻瓜正肆無忌憚地盯著我笑。
這天晚上我和海丁吃完飯後往家走。我不禁自言自語道:不知琳達·亨特 Linda Hunt,美國著名女演員,曾憑《災難歲月》(The Year of Living Dangerously)獲1983年奧斯卡最佳女配角獎。住在哪個公寓。因為我曾讀到過她就住在佩裡街,我還親眼見過她遛狗。當時我正蹲在地上把維吉爾的大便鏟到垃圾袋裡,她就站在那兒,幾乎和我面對面,她還問我的狗多大了。這個奧斯卡獎獲得者,這個大名人見到我時,我正弓著腰在街上鏟糞便。
虹橋書吧BOOK。HQDOOR。COM
第64節:維茲和西班牙甘椒(7)
我們往前走時一個坐輪椅的男人在一棟高階建築前的人行道上攔住了我們,我以為他想要錢,沒理他。我走著走著,發現海丁掉過頭去了——他們在交談。我因為遠在前面,所以聽不清內容。海丁這樣跑去跟一個陌生人說話,讓我很惱火。海丁還向我招手,說:“這位先生需要我們的幫助,他一直在等有個力氣大的人路過。”
我力氣大,所以海丁就找我了。那個男人也全神貫注地看著我,讓我很不耐煩又惱火。
最後,那個男人開口說:“謝謝你能幫我。如果你能把我抬上臺階,把我家的門開啟就好了。”
他拿出他的鑰匙串,用他半癱瘓的手摸摸索索地找那把鑰匙。我想,你沒必要現在就給我鑰匙;你可以在門口時再給我。既然我想好要幫他了,我就想早點幫完了事。“等我一會兒,我要把我的輪椅停在臺階這兒。”他說。
輪椅停好後,他按了一下開關,把它收起來。接著他要我從後備箱裡拉出一條鏈子,把它鎖到臺階的欄杆上。
我覺得自己在受擺佈,但我還是擠出微笑。我把手伸到後備箱裡,找到鏈子,然後鎖好了輪椅。而他在一旁坐著,一直嘮叨著
本章未完,點選下一頁繼續。