第26部分(第3/4 頁)
“我也許會恨他的!”阿麗達感到喉頭一陣乾澀,但是她還是掙扎著繼續說:“我將會恨他,首先我恨他向我求婚。” 。。
一夜新娘(2)
“他可看見過你,而且他見過你之後挺喜歡你的。”說這話時他聲音顯得很平靜,沒有感情用事,同時他的一對眼睛顯得呆滯而冷冰。“你會在明天晚上你們的訂婚宴會上見到他的。一星期後你們就結婚。這是我們的慣例,你是一向知道的。再也不準胡鬧了,阿麗達!”最後一句話他是用希臘語講的,阿麗達皺了一下眉頭。她喜歡用英語,講英語在塞普勒斯島是很普遍的。
“我將告訴他,我是被迫的!我希望他是個明智的正人君子,因而在這種情況下不願和我結婚。”
“不准你對他講這種。”他父親警告說,“記住,我的女兒,在這裡,我們是用鞭子來教育犯錯誤的女兒的。”
“不是因為她們說出心裡話吧,爸爸,”她說,“只是因為——因為……”她的嗓音漸漸低到沒有聲音了。她曾聽到過一個姑娘因為私下和一個男人幽會而被她父親懲罰。儘管姑娘起誓說她沒有做過任何見不得人的事,但是她被人看到和那男人在一起的這個事實就足夠使她大禍臨頭了。
“別再說了!”馬科斯的眼睛眯成一條縫,帶著威脅的表情。阿麗達認輸了,她垂下了頭,表示順從和尊重。可是熱淚從臉頰上直淌下來。她該怎麼辦才能拯救自己呢?她要是有些錢那該多好……。這時她聽到從大廳那兒傳來了腳步聲,她立刻轉過頭去。她的姑母走進了房間,一下子就看出發生了什麼事。於是用疑惑的眼光望著馬科斯。
“阿麗達竟敢頂撞我。”他厲聲說,“她不願跟達裡烏斯結婚。”他聳了聳肩膀,顯得有些不耐煩,“她是身在福中不知福。”
“蠢姑娘,”姑母察覺到馬科斯大林的不耐煩,帶著責備口氣說,“達裡烏斯很快就會成為百萬富翁的。”
“我可不在乎他的錢,索菲婭姑媽,”阿麗達大聲地說,“我要和我心愛的人結婚,就象英國姑娘那樣!”
她的姑母搖著頭走向房間裡面。她比她兄弟的心腸要軟些,但她還是認為象達裡烏斯這樣有錢的人來求親,對阿麗達來說該是天大的喜事。她轉臉望著阿麗達,看到阿麗達臉頰上淌著眼淚,兩手捏緊了拳頭。
“你的美貌吸引了他,這點你到底認識了沒有?你應該感到榮幸。”
“我並不感到榮幸!我恨他向我求婚!”
“面也沒見過,你憑什麼恨人家?”
阿麗達默不作聲。說又能什麼用呢?她只有遵從她父親的意旨,再沒有別的辦法。
她姑母瞪著眼望著她,視線從她的前額移到了她那對又大又黑的眼睛,眼睛裡含著絕望的淚水。
“也許,”她最後嘆了口氣說,“我當初不該勸你父親送你到尼科西亞的英國學校裡去唸書。”
“我很高興你這樣做了,索菲婭姑媽,我要永遠感激你。”
“關於英國她懂得太多了。”馬科斯厲聲說,“我不明白我當初怎麼會聽了你的話,索菲婭。”
阿麗達避開了她父親的眼光。她說她要永遠感激她的姑媽,這是說出了她的真心話。在英國學校裡學習,使她對她母親的語言學得更完善了。她遇到了一些英國姑娘,她們是在塞普勒斯工作的官吏的女兒,透過她們,知道了許多有關英國的情況,以及青年男女允許有在一起來往的自由,她渴望著去訪問這個國家,把它和她心愛的塞普勒斯來比較一下,儘管塞普勒斯的習俗對她加以重重束縛。只是在幾個月前當她的父親提到她不久該結婚的時候,她才感到不快,才渴望著在安定下來過婚後的約束生活之前有機會展翅高飛。
“孩子,當你開始有自己的兒女時,你會感到很幸福的。”索菲婭姑媽說這些話,希望能寬慰她的侄女。可是阿麗達聽了這話顯然不寒而慄。她怎麼能給她所不愛的男人生兒育女呢!
“我還是死了的好!”她哭喊著,懇求地望著姑母說。“救救我……親愛的索菲婭姑媽,你救救我吧!”
“到你的房裡去!”馬科斯指著門口命令地說,“我已經聽膩了你的廢話!你必須跟我所選擇的人結婚,就象所有的姑娘必須跟她們父母為她們選擇的人結婚一樣!”
她穿著一身潔白的結婚禮服去教堂——象童話故事裡那鑲邊的綢緞長衣,戴著面紗、捧著鮮花。她那柔弱的臉部毫無表情,如同石像一樣。她從沒有朝她身邊的那個身材高大、面板黝黑的希臘男人看一眼。他有著一頭黑髮
本章未完,點選下一頁繼續。