第8部分(第3/4 頁)
謝謝您,赫羅先生,您真是太好了。”莫琳抓著話筒,低聲(但又故意讓大家都能聽到)對阿吉說:“阿吉,親愛的,赫羅先生要見你。他說,很急。你是不是調皮搗蛋了?”
“我看也是。”阿吉邊說邊朝電梯走去。
門上寫著:
凱文·赫羅
公司董事
摩根赫羅公司
專業從事直郵
這些字是用來唬人的,阿吉恰恰被嚇住了:先是門敲得太輕,接著又敲得太重,然後又敲了個空——因為這時,身穿斜紋布衣服的凱文·赫羅剛好開啟了門。
“阿吉,”凱文·赫羅說,露出兩排雪白的牙齒。這並非經常刷牙的結果,而是價格不菲的牙科服務使然,“阿吉呀阿吉,阿吉呀阿吉。”
“赫羅先生。”
“你把我搞糊塗了,阿吉。”
“赫羅先生。”
“坐這兒,阿吉。”
“您別客氣,赫羅先生。”
凱文擦掉襯衫領口旁一條髒兮兮的汗漬,手上擺弄著一支銀質派克筆,並做了好幾次深呼吸。
“是這樣,這件事很微妙……我從不認為自己有種族主義思想,阿吉……”
“赫羅先生?”
哎呀,凱文想,眼睛跟臉的比例 多不協調。當你想說點微妙的事情時,你可不希望被那種眼睛盯著。大眼睛,就跟孩子的或小海豹的眼睛那樣,那種天真無邪的面相——阿吉·瓊斯看上去就像是隨時準備讓人棒打頭部的東西一樣。
凱文改用委婉的說法:“讓我換個說法。通常,碰到這種微妙的情況,你知道,我會和你交換意見。我一直都願意和你交談,阿吉。我 尊重你。你不浮滑,阿吉。你從不浮滑,卻很——”
“踏實。”阿吉幫他說完,這番話他已經會背了。
凱文笑了,臉上綻開一道大口子,彷彿大胖子快步穿過彈簧門那樣,張開、合上時同樣快而猛,“對,不錯,踏實。大家信任 你,阿吉。我知道你年紀有點大了,腿腳老了,不那麼靈便了——但是公司轉手的時候,我留下了你,阿吉,因為我看得清清楚楚: 大家信任你。這就是你能在直郵公司一干幾十年的原因。我相信,阿吉,你能正確對待我說的話。”
“赫羅先生?”
凱文聳了聳肩:“我本來可以騙你的,阿吉,我本來可以對你說,我們在訂位置時弄錯了,漏掉了你;我本來可以拍拍腦袋,胡亂編一套瞎話——可你是個大人,阿吉。你會給飯店打電話,你不是鄉巴佬,阿吉,你有腦子,你能算出二加二——”
“等於四。”
“等於四,對極了,阿吉。你會算出是 四。你明白我跟你說的話嗎,阿吉?”
“不明白,赫羅先生。”
凱文準備轉入正題:“上個月的公司會餐——太尷尬了,阿吉,很不愉快。現在我們又要與桑德蘭的兄弟公司搞一年一度的聯誼活動,大約有三十個人,沒什麼好玩的,你知道,咖哩飯啦,淡啤酒啦,再來點嘣嚓嚓……我說過,不是因為我有種族主義思想,阿吉……”
。 想看書來
三個就要出世(3)
“種族主義思想……”
“我會朝伊諾克·鮑威爾吐口水……可他的話也有一定道理,是不是?若達到一個點,飽和點,人們會感覺有點不舒服……你看,他只是說——”
“誰?”
“鮑威爾,阿吉,鮑威爾——應該跟上時代——他只是說,過了某個點就過頭了,過頭了,對不對?我是說,每個星期一早晨,德里好像就在尤斯頓火車站一樣。這裡有些人,阿吉——我沒有把自己算在內——覺得你的態度有點 怪。”
“怪?”
“你看做妻子的都不喜歡這樣,因為,讓我們面對事實,她是那種真正的美女——那兩條腿真是太不可思議了,阿吉,我要為這兩條腿恭喜你——男人呢,嗯,男人不喜歡這樣,因為他們和自己優雅的妻子一起出席公司會餐,不願意覺得缺點什麼,特別是她……你知道……他們會不知所措的。”
“誰?”
“什麼?”
“我們在說誰呀,赫羅先生?”
“你看,阿吉,”凱文已經汗如雨下了,像他這麼胸毛濃密的人不喜歡流那麼多汗,“拿去,”凱文從桌子對面推過來一大沓餐券,“是那次抽獎活動多下來的——記得嗎?就是那次給比夫拉人辦的抽獎活動。”
“噢,不用——那次我
本章未完,點選下一頁繼續。