第52部分(第2/4 頁)
的戲劇有很大的歷史進步意義,它們描寫了英國封建制度解體、資本主義興起時期各種社會力量的衝突;提倡個性解放,反對封建束縛和神權桎梏,反映了資本主義萌芽時期進步的人文主義思想,他的詩和劇作都對歐洲文學的發展有重大影響。
莎士比亞既然提倡個性解放、反對封建束縛和神權桎梏,那麼他的作品就不可能不涉及性問題,雖然其表現或明或暗。
例如《羅密歐與朱麗葉》是最膾炙人口的作品之一,一些年輕人甚至奉它為戀愛的經典,“羅密歐”似乎成了純情男子的代名詞。但是,莎士比亞並沒有寫他們之間的性,他們之間最熱烈的場面和情感大概就是這樣的了:在該劇第一幕第五場,羅密歐和朋友戴上面具,混進卡布禮家的化裝舞會,他第一次看見朱麗葉,還不知她是何人,其反應是:“她教火炬燃得發光!有如將衣索比亞中的珠寶,掛在夜的臉頰上。那美麗,美得不屬於這人世……”接著他以朝聖者走近聖壇的心情對朱麗葉說:“倘若我卑微的手冒瀆了這聖壇,願我這朝聖的雙唇,可用柔和的吻來撫平那粗糙的接觸……”莎士比亞在這劇本中極力刻畫羅密歐的虔誠,而朱麗葉也以“天使般”的純情來回報那虔誠的愛,如果有了性描寫,似乎就把他們的虔誠沖淡了。
當然,莎士比亞並不是�切蔥浴T謖飧鼉綾疽豢�罰�統隼戳肆礁隹ú祭竇業鈉腿蘇採�透窶鋦昀錚��且槐咦咭槐嚀敢�躚�蚧髏商��業哪腥瞬⒏釹屢�說耐貳!芭�說耐仿穡俊幣桓鋈宋省!笆塹模��說耐坊蛩�塹腃hu女膜,隨你解釋。”…。�/p》
莎士比亞寫這兩個僕人開這種低階的、下流的黃|色玩笑,是為了更好地襯托羅密歐和朱麗葉這對戀人的精神和道德價值。莎士比亞企圖透過這個劇本來呈現一對道德價值很高的戀人和精神價值很高的戀愛,來對比那扼殺了這兩個人和他們的愛情的家族仇恨是多麼愚蠢而殘酷。他的呈現和刻畫是非常成功的。
在莎士比亞的《哈姆雷特》一劇中,哈姆雷特對母親改嫁的怨恨情緒,遠遠超過對父親死亡的哀傷。哈姆雷特當面呵責其母改嫁說:“這不能叫Zuo愛,以你的年齡,血氣之盛已過……”這種干涉母親再婚權利的做法是很不對的,這位母親嫁給叔叔是否“太早”了,這並不是什麼原則問題;40多歲的女人,丈夫死後還追求婚姻的幸福和性的滿足,這是合理的。在伊麗莎白一世時代的英國,如同宋、元時代的中國一樣,“難耐空閨寂寞”是被人恥笑的,是一種令人鄙夷的失德。哈姆雷特的言行正是這種保守觀念的反映。由此可見,莎士比亞在《哈姆雷特》一劇中,雖然沒有性行為的具體描寫,但是涉及到那個時代的一個尖銳問題——性觀念。
第五章 百花齊放的性文藝 歐洲近代性文學2
可是,在莎士比亞的另兩部作品《特洛伊羅斯與克瑞西達》、《安東尼與克麗奧佩脫拉》中,有性內容的描述。在《特洛伊羅斯與克瑞西達》中,克瑞西達的舅父潘達洛斯花言巧語地撮合特洛伊羅斯和克瑞西達,成了英語中“淫媒”的同義詞,莎翁把他的話寫得很有誘惑力。在《安東尼與克麗奧佩脫拉》中,主人公埃及女王克利奧佩脫拉又以美色和魅力著稱,以下幾句臺詞就能表現她的特點:
年齡不能使她衰老,
習慣也腐蝕不了她變化無窮的伎倆。
別的女人使人日久生厭,
而她,越是給人滿足,越是使人飢渴。
在這個劇裡,莎翁還描寫了太監的性需求:
克麗奧佩脫拉:你,太監瑪狄恩。
瑪狄恩:陛下有什麼吩咐?
克麗奧佩脫拉:我現在不想聽你唱歌,我不喜歡一個太監能做任何事,好在你淨了身
子,也再不會胡思亂想,讓你的一顆心飛出埃及。你也有愛情嗎?
瑪狄恩:有的,娘娘。
克麗奧佩脫拉:當真?
瑪狄恩:當真不了的,娘娘,因為我幹不來那些傷風敗俗的事兒,可是我也有強烈的愛情,我常常想起了維納斯和馬斯所幹的事。
在莎士比亞的詩集中,Xing愛內容最多的是《維納斯與阿都尼》,詩中女神引誘了年輕漂亮的阿都尼。另一首是《魯克麗絲受辱記》,這首長詩敘述了羅馬王塔昆強Jian了Chu女魯克麗絲。
18世紀中葉,英國出現了第一本性文學專著《範妮·希爾回憶錄》,又名《快樂女人的回憶》,作者是英國小說家約翰·克萊蘭。人們都認為這本書用盡了性場面描寫的所有手法,描述了強Ji
本章未完,點選下一頁繼續。