第2部分(第2/4 頁)
證人:“是的。”
法官:“你從來沒有發現過卡斯卡特上尉的情緒有什麼異常嗎?”
證人:“沒有什麼特殊的地方。過去幾天他看起來有點兒焦慮。”
法官:“他曾經談過在巴黎的日子嗎?”
證人:“他說過巴黎的劇院和消遣活動。他很瞭解巴黎。今年二月份我曾經和幾個朋友在巴黎待過一段時間,他也在那兒,他帶著我們四處轉了轉。那時我們剛訂婚不久。”
法官:“他曾經談到過巴黎的紙牌遊戲嗎?”
證人:“不記得了。”
法官:“說到訂婚,你們有婚前財產協議嗎?”
證人:“沒有。我們的結婚日期還沒有確定。”
法官:“他平常看起來有很多錢嗎?”
證人:“我想是的。我沒有考慮過這個問題。”
法官:“你從來沒聽到過他抱怨缺錢嗎?”
證人:“每個人都曾經這樣抱怨過,不是嗎?”
法官:“他是個樂觀、開朗的人嗎?”
證人:“他比較情緒化,心情變幻不定。”
法官:“你應該已經聽你哥哥說過死者想解除婚約。對此你怎麼看?”
證人:“這不是件小事。”
法官:“對此你現在有任何解釋嗎?”
證人:“完全沒有。”
法官:“因為這件事你們發生過爭吵嗎?”
證人:“沒有。”
法官:“星期三晚上,你還跟死者談過你們即將結婚的事情吧?”
證人:“是——是的,談過。”
法官:“請原諒我必須問你這個悲傷的問題,他有沒有可能會自殺?”
證人:“噢,我從來不認為——噢,我不知道——我想有可能。這樣就可以解釋這件事了,是不是?”
法官:“現在,瑪麗小姐,請不要太過悲傷。請你回想一下,然後告訴我們星期三晚上和星期四早上你確切聽到什麼、看到什麼了。”
證人:“九點半之後我和馬奇班克斯夫人,還有佩蒂格魯?羅賓遜夫人離開樓下還在聚會的男士們準備上床睡覺。我向丹尼斯道了晚安,他看起來和平常一樣。郵差遞來那些信的時候我不在樓下。我回到了自己的房間,我的房間在整棟房子的後面。我聽到佩蒂格魯?羅賓遜先生大約十點回到了他的房間。佩蒂格魯?羅賓遜先生的房間在我的隔壁。其餘的人也陸續回到了自己的房間。我沒有聽到哥哥上樓。大約十點一刻,我聽到有兩個人在走廊裡大聲說話,然後聽到一個人跑下了樓,還有砰的一聲摔門聲,隨後是一陣急促的腳步聲,最後是哥哥關門的聲音。然後我就睡著了。”
“他是蓄謀已久的”(7)
法官:“你沒有詢問爭吵的原因嗎?”
證人(冷談地):“我以為是因為瑣碎的小事。”
法官:“隨後發生了什麼?”
證人:“我在三點醒來了。”
法官:“是什麼把你驚醒的?”
證人:“我聽到了槍聲。”
法官:“聽到槍聲之前你是清醒的嗎?”
證人:“當時我半睡半醒,但是我聽得十分清楚。我確信那是槍聲。我豎起耳朵又聽了幾分鐘,然後奔下樓,去看看是不是發生了什麼事情。”
法官:“你為什麼不喊你哥哥或者其他男士?”
證人(輕蔑地):“為什麼不可以是我自己?我想那有可能僅僅是偷獵者,而且我不想在這個時間大驚小怪地把大家都吵醒。”
法官:“槍聲是從房子附近傳來的嗎?”
證人:“確切地講,當你突然被噪音驚醒的時候,你其實很難分辨它具體發生在哪裡。它僅僅聽起來十分大聲。”
法官:“是發生在房子裡或者花房裡嗎?”
證人:“不,在外面。”
法官:“然後你就自己下了樓。小姐,你實在勇氣可嘉。你立刻就下樓了嗎?”
證人:“不是立刻。我耽擱了幾分鐘,赤著腳穿上鞋,套上了厚厚的呢子外套,戴上了毛線帽子。大約在聽到槍聲五分鐘後我離開了臥室,然後下樓,穿過檯球室,到了花房。”
法官:“你為什麼要走這條路?”
證人:“因為這比拉開前門的門閂或者後門的門閂要快。”
這時,一份裡德斯戴爾小公館的平面設計圖被呈給了陪審團。這是一棟寬敞的兩層小
本章未完,點選下一頁繼續。