第32部分(第4/4 頁)
流史上的又一佳話。
1983年4月16日
扶桑談紅榴遺稿(1)
扶桑談紅榴遺稿
——黃遵憲與日本友人筆談《紅樓夢》
清光緒四年戊寅(1878),我國近代著名大詩人黃遵憲(字公度,廣東嘉應人,1848—1905)以參贊銜,隨同鄉何如璋公使出使日本。是年六月至十月,黃遵憲於公餘之暇,偕同廖錫恩(樞仙)、王治本(漆園)等,經常與日本友人大河內輝聲(源桂閣)、石川英(鴻齋)聚首在東京都隅田川畔之墨江酒樓(今改為“言問亭”),筆談中國古典小說《紅樓夢》。這批筆談存稿,在東京都外平林寺發現,共七十三卷七十一本(原稿為九十六卷九十四本)。今存稿分別收集在日本《大河內文書》和鄭子瑜,實藤惠秀編校的《黃遵憲與日本友人筆談遺稿》(日本早稻田大學東洋文學研究會1968年5月出版)兩書內。
黃遵憲等人與日本友人的“筆談”內容很廣泛,又由於是“筆談”,“言不及義”處甚多,因此這裡所摘錄者,只能供同好者研究時參考。
(1)《筆談遺稿》第十八卷載有借閱《紅樓夢》信兩件。其一內容是:
子峨慈爹大人閣下:兒前日虔呈寸楮,具陳奉借《紅樓夢》一書之事,誰圖爹不在家,小价空歸了。伏冀現時切請公度兄而貸焉。如不貸,則照前日所陳之罰而處焉。……(七月三十日,應為六月二十日)
翌日有黃遵憲信一封:
團扇、鷗燈均收到,當以轉呈兩公使。《紅樓夢》送備清覽。即請桂閣賢侯大安。
黃遵憲頓首(六月二十一日)
(2)《大河內文書》載樞仙答日本友人問,原文是:問:君寓中藏《紅樓夢》有句讀者否?
樞仙答:黃子公度有之,閱過便是。不談《紅樓夢》不是讀書人。
(3)同上書,有如下記載:
問:《紅樓夢》是舊刻,然亦不佳,其句讀殊不明白,想難讀也。
答:黃氏之《紅樓夢》、雖舊刻,刻劂系新刻。故繡像等多異矣!然其書中無差異。見欲照黃氏書施其旬讀之圈號,
奈何黃氏書亦無句讀之圈號,甚窘,難施其圈號。
(4)《筆談遺稿》載戊寅八月初八日漆園復桂閣信:
刻,尊紀來會。所委《紅樓夢》圈畢者幸上,未圈者,緩數日再奉。《金瓶梅》一書板子大好,但此書作者有所論而云然,故滿紙淫奔之言,於《紅樓夢》大覺粗露。其實《紅樓夢》之意淫者,不可思議者較《金瓶梅》有過之。然即色即空,高明音與《道經》、《楞嚴經》並參之
本章未完,點選下一頁繼續。