會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 母豬女郎 > 第1部分

第1部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 列車求生:無掛求生nba最強球星詹姆斯哈登夏日狂響曲開局零幸運值?別慌我有任意門雙城之戰:第九議員網遊之獨步逍遙校花別撩我,我只想打籃球!絕世唐門之力挽狂瀾神話再臨:我獲得了燭龍血脈風起龍城足壇大魔王我!天災飼養員!一天不打仗朕就渾身難受NBA:穿越神醫變教練帶飛姚明鬥羅:日月雨浩,不做唐三女婿不靠譜劍仙學生議事錄讓你當王者陪玩,竟把校花泡了?都重生了,還讓我從頭開始縱橫率土從獲得神豪系統開始

戮,言而無信,道德淪喪,唯利是圖。達裡厄塞克曾說,人間是個大豬圈,天天在上演著荒誕的悲劇,它比動物世界更荒唐,更沒有人性,人彷彿失去了理智和人性,成了瘋狂的動物。

把荒誕的東西寫得真實可信,把可笑的事情寫得讓人悲憤,透過異化,用變形的身體展示文明的危機和社會的墮落,對達裡厄塞克來說,這還只是第一步。達裡厄塞克在接受記者採訪時曾說:〃我在這個時代裡寫作。〃言外之意是她並非不食人間煙火,她生活在現在社會中,她要出名,要成功,可以說,她的這部小說是瞄準大眾市場的。研究文學的達裡厄塞克不可能不知道變形異化小說並非她所獨創,且已不時髦,單靠這點〃變〃是難以吸引廣大讀者的,所以,她在寫作過程中,十分注意調動各種藝術手段來加強作品的表現力和吸引力,小說從書名開始就設定懸念,這本書的法文原名叫〃Truismes〃,但法語中並沒有這個詞,是作者創造的,她在母豬一詞〃truie〃後面去掉〃e〃,加了一個表示〃主義〃、〃學說〃的字尾。難道她想表示〃母豬化〃或〃母豬主義〃嗎?〃truismes〃去掉最後的s,在法語中卻有另一個詞,意為〃自明之理〃,作者是在暗示這部小說的主題不言自明或言而不明?譯者在寫這篇譯後記的時候,剛好看見法國電視一臺在採訪瑪麗

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
代生王妃(完結)作精女配被五個男主找上門了良家婦人低調的囂張校草的醋意值爆了將門福女
返回頂部