第74部分(第2/4 頁)
們把您夥伴們的屍體抬走。”
“這樣做很對,”摩岡說。
接著,他走出十步,靠在牆上。
三個穿黑衣服的人走進院子,一個接著一個地抬走了三具屍體。
裡比埃還沒有完全嚥氣;他又睜開眼睛好像是在尋找摩岡。
“我在這兒,”摩岡說,“你放心吧,親愛的朋友,我會來的。”
裡比埃默默地又閉上了眼睛。
三具屍體搬走以後,憲兵隊長問摩岡說:“先生,您準備好了嗎?”
“準備好了,先生,”摩岡彬彬有禮地鞠了一躬回答說。
“那麼,來吧。”
“我來了,”摩岡說。
接著他便走到了憲兵隊和龍騎兵支隊的中間。
“您想登上大車還是自己走去,先生?”憲兵隊長問。“走著去,走著去,先生:我一定要大家知道,我讓人斬首是我一時心血來潮;但是我並不害怕。”
這個陰森可怖的行列穿過了利斯廣場,沿著蒙巴松客店花園的圍牆向前走去。
載著三具屍體的大車走在前面,隨後是龍騎兵,接著是摩岡,在他前後都有十步距離的空間,再後面是憲兵,隊長走在他們前面。
走到圍牆盡頭,行列向左拐去。
突然,在花園和市場之間的一個缺口中,摩岡看到了斷頭臺,它的兩根拔地而起的紅色的柱子就像兩條血淋淋的胳膊。
“呸!”他說,“我從來沒有看見過斷頭臺,想不到它有那麼難看。”
接著,他也不作任何解釋,就從腰帶裡拔出一把匕首,猛地插進了自己的胸膛,只剩下刀把子露在外面。
憲兵隊長看見這個出乎預料的動作便策馬向摩岡奔了過去,摩岡還是站著,大家感到很奇怪,摩岡自己也很驚奇。
摩岡馬上從腰間抽出他兩把手槍,扣起了扳機。
“不要過來!”他說,“我們講好了誰也不準碰我;要麼我一個人死,要麼我們兩個一起死;您看著辦吧。”
隊長勒住他的馬往後退了一步。
“我們走吧,”摩岡說。
果然,他又往前面走了。
走到斷頭臺腳下,摩岡把胸口的匕首從傷口裡拔出來,又一次戳進了他的胸口,戳得像第一次一樣深。
他發出了一下狂怒的吼聲,而不像是痛苦的叫喊。
“是啊,”他說,“我的命真硬,好像是死不了的。”
這時,劊子手的助手們想攙他登上扶梯,劊子手正在扶梯上等著他。
“哦!”他說,“再說一次,別碰我!”
他步履堅定地爬上了六個梯級。
到了上面的平臺七,他又從傷口裡拔出匕首,又刺了第三下。這時候他嘴裡發出了一聲嚇人的響亮的大笑,把匕首從他第三個傷口裡拔出來,扔在劊子手的腳下;第三個傷口和前兩個傷口一樣,對他似乎不起作用。
“說真的!”他說,“我受夠了;你來吧,儘快結束了吧。”
一分鐘以後,這個堅強不屈的年輕人的腦袋落到了斷頭臺上,由於在他身上顯示的一種強盛的生命力的現象,他的頭顱跳了一下,滾出了斷頭機。
如果您像我一樣親自到布林去一次,有人會告訴您,這顆腦袋在跳起來的時候,嘴裡還在呼喚著阿梅莉的名字。
在處決了活人以後又把三具屍體的腦袋割了下來,因此那些來看熱鬧的人,在我們剛才講的那個事件裡,非但沒有少看什麼,相反卻看到了他們想看的加倍的東西。
第54章 懺悔
在我們上面看到的事件發生以後第三天,傍晚七點鐘光景,一輛套著兩匹吐著白沫的驟馬的馬車風塵僕僕地來到了黑色噴泉府柵欄門的前面。
這位似乎是匆匆趕來的旅客感到非常驚奇,柵欄門敞開著,院子裡擠滿了一些窮人,臺階上跪滿了男男女女。
由於驚奇,他的視覺變得更加敏銳,慢慢地他的聽覺也恢復了,他彷彿聽到了鈴檔的聲響。
他急忙開啟車門,跳下馬車,快步穿過院子,登上臺階,這時他又看到了通向二樓的樓梯上也站滿了人。
他像登上臺階一樣又登上了樓梯,他聽到從阿梅莉的房間裡傳出來有喃喃的祈禱聲。
他向阿梅莉的房間走去,房門開著。
蒙特凡爾夫人和小愛德華跪在阿梅莉的床頭,稍許後面一些是夏洛特、米歇爾和他的兒子。
聖克萊爾的本堂神
本章未完,點選下一頁繼續。