第17部分(第2/4 頁)
夫用貪婪的眼光看著這張指券:
“這是一張給你的同樣的指券,”他說,“如果你願意把你剛才得到的囑咐同樣地告訴以後的人。”
“啊,請放心,公民,”車伕說,“從這兒到里昂只有一個口令:全速飛奔!”
“這兒是預付十六個驛站的錢,包括兩個進口站;我付二十個蘇的小費;你們兩個人自己解決吧。”
車伕趕著他的馬,飛奔而去。
下午四點鐘,車子到里昂換馬。
在車子換馬的時刻,有一個穿得像個送貨人模樣的人揹著一個貨架坐在路邊一塊界石上,他站起身來,走近馬車,輕輕地對年輕的耶戶的夥伴講了幾句話,後者聽了似乎非常驚訝。
“你能肯定嗎?”他問那個送貨人
“我看見的,也就是說我親眼看見的!”送貨人回答說。
“我可以把這些話作為確實的訊息告訴我們的朋友們嗎?”
“可以,不過要快。”
“已經通知賽爾瓦斯了嗎?”
“通知了,有一匹馬在賽爾瓦斯和斯於之間等你。”
車伕過來了;年輕人和送貨人交換了一個眼色,送貨人走了,彷彿他帶著一封很緊急的信。
“走哪條路,公民?‘’車伕說。
“走去布林的路;今天晚上九點鐘我一定要趕到——我付三十個蘇的小費。”
“五個小時十四法裡,不太容易;不過,還是有可能的。”
“能行嗎?”
“試試看。”
說著,車伕就策馬飛奔起來。
九點鐘敲響的時候,他們來到了賽爾瓦斯。
“給你一個六利弗爾的埃居①,別換馬了,把車駛到去斯於的半路上。”年輕人在車視窗向車伕叫道。
“行!”車伕回答說。
車子經過驛站沒有停。
到了離賽爾瓦斯四分之一法裡的地方,摩岡吩咐停車,他把頭探出車窗,雙手伸到嘴邊,發出一聲貓頭鷹的叫喚。
這聲貓頭鷹叫學得非常像,附近樹林裡傳來另外一個貓頭鷹的應答。
“是這兒。”摩岡叫道。
車伕讓馬停住。
年輕人拿起手提箱,開啟車門,走下車來,他走到車伕旁邊說:
“這是講好給你的六利弗爾的埃居。”
車伕接過埃居,把它嵌進自己一隻眼睛的眼眶裡,就像我們今天的時髦人夾單眼片一樣。
①埃居古銀幣,價值不等。
摩岡猜想他這種姿態一定有什麼含意。
“喂,”他問,“你這是什麼意思?”
“這就是說,”車伕回答,“儘管我這樣做,我另一隻眼睛還是能看到東西。”
“我懂了,”年輕人笑著說,“如果我把你另一隻眼睛也蓋住……,,
“天啊,那我就什麼也看不到了!”
“啊,這個傢伙,他寧願雙眼瞎,卻不願意剩下一隻獨眼!啊,各有所好,不必強求;拿去!”
他又給了他第二個埃居。
車伕把這一隻嵌進了他另一個眼眶裡,掉轉車子,回賽爾瓦斯去了。
耶戶的夥伴等他消失在黑暗中以後,把一隻帶孔鑰匙放到嘴邊,吹出一聲長長的顫音,就像一個工頭的哨子一樣。
有一個差不多的聲音回答了他。
就在同時,有一個人騎著馬走出樹林,向他奔來。
看到這個騎士,摩岡又戴上了他的面具。
“您是以誰的名義來的?”騎士問,他的臉隱沒在一隻巨大的帽子的帽簷下面,旁人看不見。
“以先知以利沙的名義,”蒙面的年輕人回答。
“那麼我等的是您。”
說完他從馬上下來。
“你是先知還是門徒?”摩岡問。
“我是門徒。”剛來的人說。
“你主人呢,他在哪兒?”
“您可以在賽榮修道院找到他。”
“你是不是知道今天晚上有多少夥伴在那兒聚會?”
“十二個。”
“很好;如果你遇到別人,要他們也來參加會議。”
剛才自稱門徒的人彎了彎腰,表示服從,他幫助摩岡把手提箱系在他馬屁股上,在摩岡上馬的時候,他恭恭敬敬地拉著馬嚼子。
摩岡甚至還沒有等他第二隻腳踏進馬橙,便用馬刺踢馬,這匹馬從傭人的
本章未完,點選下一頁繼續。