第9部分(第3/4 頁)
不過是一個呆在空閨整日想著爭寵吃醋的女子了,你覺得那是我嗎?”
“十三,你答應過我的。我不會做任何不符合這個身份的事,你也不要以普通的要求來要求我,好嗎?”
十三沉默良久,苦笑:“嫂子,我現在後悔答應你了,四哥若是有你這麼個賢內助,一定會如虎添翼的。”
“可是你還是答應了。”
“對,既然我答應了,便不會反悔,可是嫂子你要保證不做有害於四哥的事。”
我點頭“你看我的日常生活,可能嗎?”
十三的笑容越發摻了些苦澀:“嫂子,我完全信任你,但是,事關四哥,你也知道,我們的身分。。。”
無論多麼小的孩子,在皇宮這樣的環境也會變成這樣啊。
我知道這不是十三的錯,從他告訴我他來我這的目的起,我便知道他完全相信了我,然而事關四阿哥還是讓他帶著一絲猶疑。
無論理智是怎麼樣的,被人這樣懷疑,心理總是有點不好受。我靜靜地窩回塌上看書,十三不安地看了看我,猶豫了一下,還是開口道:“嫂子,後天我們再出去一趟吧。”
“嗯”我應了聲,便又埋頭在書中,十三也不再說什麼,繼續抄書單。
第三天十三來接我出去的時候,我們之間還是帶著些許的不自然,他覺得內疚,我則尚未完全擺脫沮喪的心情。一路無話,這次順利地到達了十三預定的目的地。
從車中探出頭,只一眼我便呆呆地定住了——那是教堂,還是裝飾了雪花、馴鹿和聖誕樹的教堂!
看著手畫的聖誕樹和上面那大大的merryChristmas;我竟然有了一種近鄉情怯的感覺。真是諷刺,明明是純正的中國人,我卻在這幾百年前的中國,對著一個泊來品湧動思鄉之情。。。
謝謝落櫻殘雪的推薦哦~能夠讓劇雷清穿的某茶覺得可以看,俺很是自得了一下子。
話說塵·煙大阿,咱這個做回自己是有前提的說,而且就算十三不這麼要求,以修筠的懶惰個性,接觸久了也是會露餡的,還不如現在光棍點。。可以利用小十三哦~
PS一下,我可以叫某櫻或者某雪麼?
再PS一下,我這邊網路不好,單個回覆的話經常會出現頁面打不開的情況,所以俺基本都會在文章後回覆留言。
第三十章 他鄉故知
“嫂子。”十三輕喚一聲,我這才注意到自己居然定格在了半下不下的姿勢,連忙跳到地上,神思卻依然帶著一絲恍惚,完全沒有注意到十三在下車的瞬間同樣有一絲呆滯。
“嫂子,走吧。”見我站在門口又待著了,十三隻能無奈地再喚一聲,示意我跟他走。
我便機械地開步,腦中轉的是之前出於好奇與同學前往教堂的過往。熟悉的長排椅,熟悉的講演臺,熟悉的十字架,熟悉的。。。終於有些回神的我發現十三對這個教堂非常的熟悉,三轉兩轉毫不遲疑便到了後堂。
教堂十分的空曠,滿屋的裝飾絲毫不能掩蓋房中的了無人氣。十三和我的腳步聲在房中迴盪,很快便把主人給請了出來。那是個金髮碧眼的中年人,一見十三便滿面笑容:“十三阿哥今日怎麼我這裡,您已經很久沒來了吧。”非常標準的京片子,雖然不可避免的帶著一點口音,但比起現代那些外國人的普通話來,已是天壤之別。
十三也是滿面笑容,卻並不回答這位的問題:“達位,這位艾四公子通你們的那個英吉利語。”
達位?我頗帶著些疑惑地看著神父,不記得外國有名音譯會成這樣啊,難道這是他自己起的中文名?看他中文的熟練程度,應該不可能吧。
這位達位顯然不相信十三的話,一字一句地說道:“我們英吉利語雖然沒有你們漢語那麼精深博大,你們沒有環境,是學不會的。”我當時便有些樂了,這達位不簡單哪,還知道學習語言環境最重要,不過,居然質疑中國人的能力,這就不對了麼。
開啟一個絕對符合現代交際標準的微笑,我也一字一句地回道:“Iagreewithyou;butHanisawisenation。”(這句話我是用google翻的,錯了找他;之後所有英文對話都用中文表示,不過我會用單引號表示)
達位的表情從驚訝到不可思議最終定格在了驚喜上,用英文回道:‘艾,你的英文非常非常好。’
我得意地點頭,雖然在現代沒什麼,但我過了六級的水平還是很可以在這個時代擺擺譜的,反正現在除了十三
本章未完,點選下一頁繼續。