第1部分(第5/6 頁)
was selling maps at the side of the street; and he at once came to Nat and said;“Map of the city; sir?”
大頭娃娃
一個男孩哭著對他的母親說:“所有的小朋友都嘲笑我,說我有一個大腦袋。” 電子書 分享網站
花樣年華 第一章(4)
“別聽他們的,”母親說,“你的腦袋很漂亮。別哭了,去商店買10斤土豆吧。”
“購物袋在哪裡啊?”
“沒有了,就用你的帽子吧。”
A Boy with a Big Head
A boy cried to his mother; “All the children make fun of me。 They say I have a big head。”
“Don’t listen to them;” his mother said; “You have a beautiful head。 Now stop crying and go to the store to buy twenty pounds of patotoes。”
“Where is the shopping bag?”
“I haven’t got one—use your hat。”
太多了
在一列穿越歐洲的旅遊火車上,有一個俄國人、一個古巴人、一個美國商人和一個美國律師。
俄國人取出一大瓶伏特加酒,給自己的旅伴們每人倒了一杯,然後隨手把剩餘的半瓶酒扔出了窗外。
“你為什麼要這樣做啊?”美國商人問。
“我們國家盛產伏特加,”俄國人說,“實際上,我們的酒多得喝不完。”
過了一會兒,古巴人掏出上等的雪茄分發給每個人。他只抽了兩口,就把手中的雪茄扔出了窗外。
“我原以為古巴的經濟頹廢,”那個商人說,“可你卻把那麼好的煙都給扔掉了。”
“雪茄嘛,”古巴人回答,“在古巴一角錢就可以買12支。雪茄多得我們都不知道該怎麼辦了。”
這位美國商人坐在那裡,靜靜地想了一會兒,然後站了起來,一把抓起律師,把他從視窗扔了出去。
Too Much
A Russian; a Cuban; an American businessman and an American lawyer were on a train traveling across Europe。
The Russian took out a large bottle of vodka; poured each of his panions a drink and then hurled the semifull bottle out the window。
“Why did you do that?” asked the American businessman。
“Vodka is plentiful in my country;” said the Russian; “In fact; we have more than we will ever use。”
A little later; the Cuban passed around fine Havana cigars。 He took a couple of puffs of his and then tossed it out the window。
“I thought the Cuban economy was suffering。” the businessman said。 “Yet you threw that perfectly good cigar away。”
“Cigars;” the Cuban replied; “are a dime a dozen in Cuba。 We have more of them than we know w
本章未完,點選下一頁繼續。