第7部分(第3/6 頁)
rting thing to do; and he jumped。 I told the Frenchman it was chic; the German that it was a mand; the Italian that it was forbidden。”
“And how did you get the American to jump?”
“No problem;” said the captain。 “I told him he was insured!”
聰明的翻譯
一個正在日本訪問的著名作家應邀到一所大學為一大群學生作演講。由於這些學生中的大部分人都不懂英語,無奈之下,作家請了一名翻譯。
在演講的過程中,他利用很長一段時間講了一個有趣的故事。最後,他停了下來,讓翻譯將這個故事譯成日語。令他驚訝的是,這個翻譯只用了幾秒鐘的時間就翻譯完了,在座的所有學生都大聲笑起來。
演講結束後,作家非常感謝這名翻譯出色地完成了工作,作家對他說:“現在,請你告訴我,你是怎樣把如此長的一個故事用日語翻譯得那麼短呢?”
“我根本就沒有講這個故事,”翻譯笑著說,“我只是說,‘這個令人尊敬的演講者剛才講了一個非常有趣的故事,請大家笑一下’。”
A Clever Interpreter
A famous writer who was visiting Japan was invited to have a lecture at a university to a large group of students。 As most of them could not understand spoken English; he had to have an interpreter。
During his lecture he told an amusing story which went on for rather a long time。 At last he stopped to allow the interpreter to translate it into Japanese; and was very surprised when the man did this in a few seconds; after which all the students laughed loudly。
After the lecture; the writer thanked the interpreter for his good work and then said to him; “Now please tell me how you translated that long story of mine into such a short Japanese one。”
“I didn’t tell the story at all。” the interpreter answered with a smile“ I just said; ‘The honorable lecturer has just told a funny story。 You will all laugh; please。’”
三隻狗
在一場狗秀的活動中,人們要選出一隻世界上最聰明的狗。有三隻狗進入了決賽,它們的主人分別是:醫生、建築師和律師。
最後的比賽是給每隻狗一包骨頭,看看它們能用這些骨頭做些什麼。醫生說道:“聽診器,上!”這隻狗搭了一個人體骨骼。
裁判們想立即給這隻狗頒發獎品,但是他們還是決定給每隻狗一次機會。
建築師說道:“滑尺,上!”他的狗建造了一座懸橋。
裁判們左右為難,到底該選哪一隻呢?
律師說道:“鑽(法律)空子,上!”這隻狗吃掉了骨頭,對那座橋徵收了百分之百的稅,並向其他兩隻狗進行勒索。
The Three Dogs
There once was a dog s
本章未完,點選下一頁繼續。