第49部分(第1/4 頁)
諾撓寫痰陌�韉卑搖K�怯鍾盟�鞘棧襝耖蛔右謊�笮〉穆罅!:湍閬啾齲��歉傻目傷凳嗆廖藜壑怠D憒叢熗艘桓銎婕#�桓穌嬲�鈉婕!0。�』檔埃±從當�野傘4蠹葉薊岣屑つ愀�蟻鞝�戳誦腋!H�ドF丈�娜碩薊崽嘎勰悖∥伊⒖嘆塗�夾藪��
……
① 說明功夫精巧。
② 加烏喬人,居住在南美大草原上,多為西班牙人和印第安人的混合血統。
③ 潘帕斯草原,是南美尤指阿根廷的無樹大草原。
真叫人驚訝,連桿也一點兒沒有斷。先生們,他去的是多佛爾礁。我說是多佛爾礁。他是獨自一個人去的。多佛爾礁!沒有比它更兇惡的石塊了。你知道嗎?別人對你說過嗎?一切已經證實了,克呂班是故意使‘杜蘭德號,沉沒,好偷走他應該給我帶來的錢。他讓唐格魯伊喝醉了酒。說來話長,改日我再把這件海盜罪行講給你聽。我呀,真是可惡的笨漢,我相信了克呂班。這個惡棍,他在那兒給鉗住了,因為他沒有能夠從那兒出來。流氓,天上是有一個上帝的。吉里雅特,你看,快,快,把鐵放到火上,我們要重新造出‘杜蘭德號’。我們要給它加長二十尺。現在造的船都比以前長。我要到但澤①和不來梅買木料。既然我有了機器,別人就會同意我賒帳。信用又會恢復了。”
梅斯萊希埃裡停了下來,抬起眼睛,眼光彷彿透過天花板望著天空,低聲說:“那上面是有一個上帝的。”
然後,他把右手的中指放到眉心,指甲按住鼻樑根,這說明在他的頭腦裡閃過一個設想。他又說道:
“不管怎樣,為了要大規模地重新開始,一點點現金對我要乾的事都能派大用場。如果我有我的那三張鈔票,朗泰納那個強盜還我的、又被克呂班那個強盜搶走的七萬五千法郎,那該多好!”
吉里雅特一聲不吭,在他的口袋裡摸出一樣東西,放到萊希埃裡的面前。那是他帶回來的一隻原來系在腰部的錢袋。他開啟錢袋,放在桌子上。月光照出了錢袋裡面的幾個字:克呂班。他從錢袋的小口袋裡取出一隻盒子,再從盒子裡拿出三張折起的紙幣,他把它們弄平後,遞給了梅斯萊希埃裡。
梅斯萊希埃裡仔細看了看三張紙幣。月光很亮,可以清清楚楚地看出1000 這個數字和thousand①這個詞。梅斯萊希埃裡接過三張鈔票,一張挨一張地放在桌子上,望望鈔票,又望望吉里雅特,愣了好一會兒,然後在一陣激動以後彷彿像火山一樣爆發了。
“這也是你拿來的!你真是不可思議。我的鈔票,三張一共!每張一千鎊!我的七萬五千法郎!你難道到過地獄裡不成。這是克呂班的錢袋。沒錯!我看到裡面有他的骯髒的名字。吉里雅特帶回了機器,還有錢!這下報紙上可有東西登了。我要去買最上等的木料。我猜想你也許找到了屍骨。克呂班在某一個角落裡腐爛了。我們去但澤買樅木,去不來梅買橡木,我們要做高質量的船殼板,裡層是橡木,外層是樅木。以前大家造的船並不太好,可是它們的使用期卻很長,因為造的不多,用的木頭是浸過水再烘乾的,特別堅硬。我們也許用榆木造船體。榆木對浸在水下的部分很適用。有時幹,有時溼,就容易腐爛。榆木願意一直浸在水裡面,它是靠水生長的。我們就要造出來的是多麼漂亮的‘杜蘭德號’呀!別人不會對我發號施令了。我不再需要借錢了。我有錢了。有誰見到過這一個吉里雅特呀!我給打倒在地上,給壓扁了,給打死了。他把我扶起來,讓我牢牢地站住。我呢,以前從來沒有想到過他!他這個人早離開了我的腦子。現在我重新想起了這一切,可憐的孩子!啊,你知道,你就要和黛呂舍特結婚。”
① 但澤,波蘭北部港口城市格但斯克的舊稱。
① 英語:千。
吉里雅特背靠著牆,好像一個快站不穩的人那樣,用很低但是卻很清楚的聲音說道:
“不。”
梅斯萊希埃裡嚇得跳起來。
“怎麼,不!”
吉里雅特回答道:
“我不愛她。”
梅斯萊希埃裡走到窗前,開啟窗子又把它關上,回到桌子跟前,拿起那三張鈔票摺好,將鐵盒放在上面,搔了搔頭皮,再拿起克呂班的錢袋,使勁對牆上一扔,說道:
“這裡面有什麼名堂。”
他把兩隻拳頭分別插進兩隻口袋裡,又說道:
“你不愛黛呂舍特!那麼你是為我吹風笛的了?”
吉里雅特仍舊靠著牆,臉色像一個馬上會停止呼