會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 我在京都當藝伎:一個美國女學者的花街生活 > 第4部分

第4部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: NBA:最強3D,神級跑位!小寡婦翻身,受不了新還珠傳奇之風雲再起刀刀直播間鬥破蒼穹之星辰天命重生黛玉清仇錄第五人格:尋找感染源盜筆:被張麒麟暗戀?我是男的!殘夢遺傷伊萊克斯亡靈法神不準叫我氣球姐!【王俊凱】與你相遇真好大玩家:第一紀元網遊:開局SSS天賦,吞噬召喚博德之門3:從螺殼艦開始新生我在全息武俠遊戲裡成了邪神魔法辭條網遊:我的攻擊刀刀斬血百分之十遊戲吐槽江湖夜雨十年燈之劍膽琴心

對新奇外來語的偏愛,過去的日本人和現在的日本人幾乎沒什麼兩樣。

“先”這個字在日語當中一般念“sen”,甚至有些日本人會錯把“先鬥町(pontocho)”叫成“sentocho”,意思是“船伕之街”。造成這種失誤完全可以理解,因為先鬥町這個地方向來就是與水上貿易有著密切聯絡的。在先鬥町沒有成為娛樂業發達的地區之前,它是燒炭者和船員聚居的地方,船員會把燒炭者燒製的木炭用平底船運到大阪。

由於鴨川河並不是一條適於航行的河道,人們就在鴨川河西邊平行開鑿了高瀨川運河,專門用來運輸貨物。在十七世紀的時候,位於三條大街和四條大街之間的所有房屋全都面朝著高瀨川的裝卸碼頭,這真是不同尋常的便民設計。不過這些房屋後來漸漸調整了朝向,變成背靠美麗的鴨川河,面朝悠遠的東山景了。

如果說高瀨川是純實用主義的,那麼鴨川河無疑是純審美主義的。儘管鴨川河不適宜航行,但它可以用來漂洗染色絲綢。豔麗的和服面料在潺潺河水中流動,是詩人和畫家最喜愛的作品題材。另一個常常與水景密切相關的形象是■鳥,日文中叫“千鳥”,這種小水鳥時常掠過水麵,在尖細的叫聲後面留下一串漣漪。千鳥後來被用作先鬥町藝伎花街的標誌,花街的代表舞蹈則命名為鴨川踴。

從船伕之街向藝伎之街的轉變,首先應該歸

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
超級撿漏王神秘山裡漢:買妻種田,生個崽整頓古早文,再見了男主(古惑仔漫畫同人同人)古惑仔漫畫同人之師父成夫記獵主 (青梅竹馬之四) 凌豹姿拳定天下
返回頂部