第18部分(第4/4 頁)
一會兒,她抱著雙臂坐在那裡,默不做聲地望著牛虻動也不動的身軀。暗淡的夜色落在他的臉上,似乎緩和了嚴峻、嘲諷、自負的神情,並且加深了嘴角悲劇性的線條。由於勾起了一些怪誕的聯想,她清晰地記起了為了紀念亞瑟,她的父親豎立了一個石十字架,上面刻著這樣的銘文:
所有的波濤巨浪全都向我襲來。
寂靜之中又過一個小時。最後她站了起來,輕輕地走出了房間。她在回來時拿來了一盞燈。她頓了一會兒,以為牛虻睡著了。當燈光照到他的臉上時,他轉過身來。
“我給你衝了一杯咖啡。”她說,隨即放下了燈。
“先放在那兒吧,請你過來一下好嗎?”
他握住她的雙手。
“我一直在想,”他說,“你說得很對,我使我的生活捲進了這段糾葛,它是醜陋的。但是記住,一個男人並不是每天都能遇到他能——愛的女人,而且我——我已陷入了困境。我害怕——”
“害怕?”
“害怕黑暗。有時我不敢在夜裡獨處。我必須有個活的東西——某個實在的東西伴在我的身邊。外部的黑暗,那是——不,不!不是這個,那是隻值六個便士的地獄——我害怕的是內在的黑暗。那裡沒有哭泣,沒有咬牙切齒。只有寂靜——寂靜——”
他睜大了眼睛。她十分安靜,在他再次說話之前幾乎沒有喘氣。
“這對你來說是不可思議的,對嗎?你明白不了——對你來說是件幸事。我是說如果我試圖獨自生活,我極有可能會發瘋——儘量別把我想得太壞。你也許把我想象成一個惡棍,可我並不是這樣的人。”
“我無法為你作出判斷,”她答道。“我沒有受過你那樣的苦。但是——我也陷入過困境,只是情況不同。我認為——我相信——如果你在恐懼驅使下做出一件真正殘忍或者不公或者鄙吝的事情,隨後你就會感到遺憾。至於別的——如果你在這件事上失敗了,我知道換了我也會失敗的——就該詛咒上帝,然後死去。”
他仍然握著她的手。
“告訴我!”他非常溫柔地說,“你這一生曾經做過一件真正殘忍的事嗎?”
她沒有回答,但是她低下了頭,兩顆大大的淚珠跌到他的手裡。
“告訴我!”他帶著熾熱的情感小聲說道,並且把她的手抓得更緊。“告訴我�
本章未完,點選下一頁繼續。