第69部分(第4/4 頁)
,筆尖流暢得又在西弗勒斯的下方留下了我想你幾個字。
博爾齊婭一凜,心底突然冒出了一些難言的滋味,等到她看到露臺上的身影站起來準備進來的時候,連忙把羊皮紙抓成一團,悄悄地施了個清理一新。
納西莎詫異地看著空空如也的檯面,她剛才明明聽到了動靜:“你什麼都沒寫?”
對方聳聳肩。
納西莎突然有點同情斯內普了:“博爾齊婭,你可真是……西弗勒斯是個不錯的男人,還是說你也被一些外在的膚淺的評價矇蔽了雙眼?”
“納西莎,別說傻話了,”博爾齊婭懶洋洋地靠進椅子舒適的靠背裡,臉上有些惆悵:“那事情你們夫婦最心知肚明,不論是當事人還是旁觀者有誰真的期待過這段婚姻?”
納西莎卻不同意:“博爾齊婭,此一時彼一時,當你開始在乎這個問題的時候就是有所期待了。”
這話倒是不錯,兩個女人對視著笑了笑,然後納西莎勸慰道:“再說了,在我看來,西弗勒斯已經期待了很久了。”
博爾齊婭懊惱道:“納西莎,我和西弗勒斯並不是那種目的明確的婚姻,比方說為了愛而結合,或者為了繁衍子嗣。恕我冒犯,你和盧修斯之間的目的性比我們強多了,我……對我來說,斯內普只是個安全的物件。”
納西莎都快笑得樂不可支了:“博爾齊婭,繼續,你別管我。”
“好吧,好吧,妻子該做的我都會做,”博爾齊婭很是嫵媚地瞪了那個捧著肚子大笑的女人一眼:“我會為他洗衣做飯,向他噓寒問暖,以後還會給他生個孩子,你說這還不夠嗎?他竟然,竟然開始不滿足了。”
納西莎好不容易止住了笑,她抹了抹眼角滲出的淚水說道:“博爾齊婭,你這個傻瓜。即使你不給西弗勒斯洗衣做飯、噓寒問暖,甚至不怎麼情願給他生孩子,他都會包容你,只要你給他那樣他最想要的東西。”
納西莎的眼睛突然越過博爾齊婭,看向窗外:“可是我們,我和盧修斯,我們兩個都不需要那樣東西,但是洗衣做飯、噓寒問暖和孩子都是必須的。我要做的有很多,但是都和感情無關。你要知道,當純粹的利益婚姻滲入了感情的因素,反而會岌岌可危。”
博爾齊婭沉默了,她只是無意識地“嗯”了一聲。
於是納西莎又叫她:�
本章未完,點選下一頁繼續。