第385部分(第2/4 頁)
管聽沒聽過,半個中國通的史密斯教授清楚中國人的交際套路,逢人就說“久仰大名”肯定不會出錯,這四個字是萬金油的交際詞彙。
主持人帶嘉賓過來串門,不光是聊天來的,主要是通個氣,對一對劇本。今天的內容是什麼,遊戲怎麼玩,這個嘉賓要做到心裡有數。錄節目的時候,嘉賓的戲份僅次於選手。
秦澤還沒來得及看劇本,也就是今天的比賽節目,一心二用,一邊看劇本一邊和主持人、嘉賓聊天。
中外對決的戲碼還沒過去,今天玩的是計算分析、空間想象、邏輯推理。
秦澤看完劇本時,房間裡聊天已經從節目到生活,史密斯教授說自己很喜歡中國,深感中國文化的博大精深,感觸最深的就是中國日曆。
“今天是雷鋒日,我和我的學生積極找機會做好事。”史密斯教授說:“可你們中國人好像不怎麼過自己的節日,反而很喜歡過我們的節日。”
“因為過你們的節日顯得很時尚。。。。。等等,雷鋒日?我感覺哪裡不對。”秦澤回過味來,看向主持人及兩位嘉賓,用中文說:“我確實不太過節日,除了春節重陽六一國慶這些耳熟能詳的節日,我都不知道咱們還有一個雷鋒日。。。。。”
說著,尷尬的笑了笑。
劉莉好笑道:“你連雷鋒日都不知道?小時候沒學過啊。等等,我也感覺哪裡不對。”
寧有成:“。。。。。。。今天雷鋒日?”
他默默掏出手機,查了下日曆,然後一頭黑線的放下手機,神色極其古怪,像是在憋笑,憋的很辛苦。
主持人第二個看手機,然後一言不發的關了手機。
秦澤好奇的搜尋了日曆,今天是十月二十三,霜降!
霜降。
雷鋒。。。。。
我特麼可能學了假中文。
643 五五開的勝率
一屋子人面面相覷,想笑又不好意思笑,憋的很辛苦。
史密斯教授左顧右盼,茫然道:“怎麼了?有什麼問題麼。”
秦澤瞄他一眼,心說,您趕緊跑吧,雷鋒同志的棺材板我可不會替你壓。
主持人露出一個禮貌而不是嘲笑的笑容:“今天不是雷鋒日,日曆上那兩個字叫霜降,是中國二十四節氣之一。”
史密斯懵逼:“不是雷鋒日嗎?”
主持人:“當然不是,雷鋒日是。。。。。”看了會手機,道:“3月5號。”
秦澤心說,你也走,雷鋒同志的棺材板我壓不住。
史密斯愣了半天。
這貨想起前幾天信誓旦旦的和學生們說:入鄉隨俗,這幾天記得做幾件好事。
當時學生用力點頭的表情還深深烙印在腦仁裡。
試想,學生們和中國選手交流的時候,憋著勁兒說:“你今天有遇到麻煩嗎。”
中國學生說:“沒有啊,為什麼這麼問。”
學生們拍著胸脯說:“今天雷鋒日,千萬別跟我客氣。”
好丟人嚶嚶嚶。
史密斯教授來中國很多次,中文也學了點,會一些最簡單的交際口語,然後對外自稱中國通。。。。。因為中國人最吃這套,自稱中國通的外國人,很容易就能與中國人打成一片。
其實在他眼裡,中國字都一個樣兒,一個個方塊字。英語至少是用字母構成的,少一個字母,多一個字母,一目瞭然。
中文可變態了,它有時候完全一樣的兩個字,其實少了一個不起眼的筆畫,不仔細,根本發現不了。
而且中文特別麻煩,同樣的一個字,同樣的一句話,有很多不同的解釋和意思。
因為時常要來中國出差,史密斯教授在米國時,曾經找華裔的同事學過中文口語,學了幾發音,感覺還行,沒有特別難,死記硬背就好。可到了學語法,同事說,既然學口語,你和人溝通時,一定要了解人家話裡的意思。這方面中文有點複雜,我跟你慢慢解釋。
同事說:我舉個例子,有兩種人容易被甩,一種是不知道什麼叫**。一種是不知道什麼叫**。
史密斯教授很快就打消了學中文的想法。
他們祖宗發明文字時,從來沒想過要帶外國人一起玩。
特別欺負人。
。。。。。。。
節目錄制現場。
今天的觀眾情緒比往日高昂,這一期的門票特別吃香,在節目開錄之前,節目組對外宣稱這一期秦澤重回節目。
本章未完,點選下一頁繼續。