第21部分(第2/4 頁)
馬車伕一直以來都對我的父親非常忠誠,只帶我去被父親批准的地方,他還是很快便被我們說服了,驅車前往大教堂,去親眼證實一下那裡被破壞的情況。
前往大教堂的路上擠滿了人。但是,我們離教堂越近,也就越肯定:那個用紅磚壘起來的圓頂還是立在那裡,刺向佛羅倫薩的天空。
“真是胡扯!”扎魯瑪憤憤地說道。“真不知道這些瘋子的腦袋裡面都在想些什麼。”
瘋子,我也這麼認為。我覺得這個詞形容吉羅拉莫是再貼切不過的了,但我可不敢在家裡這麼說……而且還有這麼多狂熱的信徒,在街上這樣說對我們必定沒什麼好處。
有很多人乘馬車或步行來到這裡,他們都是為了過來一探究竟。實際情況遠遠沒有屠戶說的那麼嚴重,閃電損壞的地方只不過是穹頂上面的銅燈塔。教堂也的確受到一些損傷:兩個壁龕被雷打了下來,一個砸壞了塔樓,另一個在附近一座建築物頂上留下了一個窟窿。有幾塊大理石也被擊碎了,滾落到教堂西邊的院子裡。人們在它們附近各自圍成一個圈,與它們保持著一段距離 ;一個孩子走上前去摸了一下,他的母親急忙把他拽了回來,好像大理石已經被人詛咒了一般。
一位滿頭白髮的老者指向了西邊,拉赫加的方向。“你們看!”他說道,很顯然是衝著在場的所有人說的。“它們滾落的方向就是梅第奇家族的宅子。上帝已經在警告洛倫佐要悔改他的所作所為,上帝已經不能夠再忍受他了!”
我趕緊走回我們的馬車,車伕坐在車前,饒有興致地看著眼前的這一切。
“我看夠了,”我說。“咱們回家吧,趕快。”
我急匆匆回到家裡,跟父親說我病了,不能和他一起去參加晚上的彌撒。我在臥室裡等待著來自朱利亞諾的信,但是接連兩天都沒有訊息。
在父親再三要求下,我下樓去吃晚飯。我想他只是想讓我在第二天早上和他一起去參加彌撒,因此,雖然很勉強,但還是下去了,裝著一副非常憔悴的樣子。但他卻告訴我一件令人困惑的事情。
“議會的獅子,”他說道。它們是洛倫佐送的禮物。這兩隻獅子一直被關在籠子裡,作為佛羅倫薩權利的象徵。“一隻突然把另一隻給咬死了。這是一個前兆,麗莎。是一個訊號。”
這天是四月八日的晚上。我躺在床上,睜大眼睛看著天花板;我輾轉反側,直到把扎魯瑪給吵醒了,她嘟囔著抱怨。
我聽到有一輛馬車停在我們家門口,趕忙穿上我的睡衣,跑到視窗向下看去。這時,駕車的人從上面走了下來;我看不太清楚,只能看到馬的輪廓和一個舉著火把的人影。他斜著的肩膀,快速的腳步,似乎透露出一絲不祥的徵兆。
他走向門廊。轉過身跑到樓梯口,仔細傾聽著。他敲著門,叫著我父親的名字。下面先是一陣嘈雜,然後是睡意朦朧的僕人的聲音,最後門開了。
《蒙娜麗莎的微笑》第29章(2)
過了一會,我聽到了父親嚴厲的聲音,以及這個車伕模糊的輕聲回答。
不久傳來了父親的腳步聲,那是男人在過度驚訝後虛弱而急促的腳步聲。我趕緊穿上罩袍。因為我沒有拿蠟燭,所以他看到我時先是吃了一驚。他的表情在燭光的照映下顯得非常難看。
“你醒了?你都聽到了?”
“沒有。”
“趕快穿上衣服,帶上你那件有帽子的衣服。”
我非常不解,但還是趕緊回到臥室,叫醒了扎魯瑪。她一臉的迷茫,也沒有聽懂我在說什麼,只是很快幫我把大衣穿好。
我匆匆跑下樓去,父親已經在那裡拿著他的燈等我了。“不管他對你說什麼,”他的表情很怪異。停了一下,接著說,“不管他對你說什麼,你都是我的女兒,我愛你。”
書 包 網 txt小說上傳分享
《蒙娜麗莎的微笑》第30章(1)
我沒有馬上回答他,因為我不知道應該怎麼回答。他帶著我走出家門,穿過門廊,來到等待的馬車和車伕面前。看到車門上的族徽,使我不由地一愣。是朱利亞諾?這不可能,難道父親願意把我交給他?
父親扶我上車,然後為我把門關上,他從窗戶外拉著我的手,顯然,他正在猶豫是否應該和我一起去。最後對我說:“路上小心,儘量不要被別人看到,也不要和別人說話。不要和任何人說起你看到的和聽到的一切。”說完這些,他往後退了一步,示意車伕可以走了。
車子離開的時候,我的頭腦非常混亂,但
本章未完,點選下一頁繼續。