第2部分(第1/4 頁)
子談話,雖然這絕非是出於怯懦。當然,除了托馬斯·曼撰寫的那本《魔山》——沒錯,就是鄰座女子手裡的那本。那是一本相當嚴肅的書,但絕不適合那些因自作聰明而沾沾自喜的人,這類人更願意看那些難度更大又相對沒那麼濃重色彩的東西。一個手捧《魔山》的女子,一定是那種聰明的、有耐心的,並且對古靈精怪的想法頗感興趣的人,她們中絕大多數人是傳統的。這本書恰巧是彼德至今看過的唯一一本德文長篇小說。書 包 網 txt小說上傳分享
引言(4)
彼德開始竊喜。毫無疑問,他曾經的一切夢想和渴望都將有可能在這架飛機上化作現實:與鄰座的一個年輕貌美的女子墜入愛河——他有點兒受寵若驚了。他為這種曾有過無數次的渴望而激動不已,卻又擔心在這唾手可得之際因自己的無力前行而錯失良機。如果他不能找到一種與這個女子的正確的交流方式從而讓她對自己心生愛慕的話,他想他會殺了自己的。此刻,飛機已經開始慢慢滑行,引擎發出很大的聲響,它即將穿梭於茫茫雲海之中。對於彼德來說,在接下來五個小時的時間裡,任何事情將不會再改變。
彼德的思緒在一成不變的時間幻影中伸展,乘務員走過來遞給他一杯飲料和一小包餅乾,他揚起嘴角微笑。然而,儘管慣性如此,無數的勢能力量卻在這個環境內聚集。即使還沒有與她說一個字,彼德已經確信,他可以與旁邊這位年輕女子共度美滿幸福的餘生。
彼德之所以這樣認為,還緣於女子舉手投足間的每一個細節:她雙手捧書的方式,她頭部傾斜的角度,她雙唇輕抿的樣子……所有的這一切,都足以證明她的溫婉、賢淑、學識、優雅、風趣,以及對愛的包容。在他之前接觸過的所有女性當中,多半經過深入瞭解的,卻不能讓他感到快樂的女子,都不及與她見面這30秒或者更短。現在,他聽到理智的情感之音啟示他:他對這個年輕女性的所有假設都是基於一種“幻想”。真正的生活,真正的婚姻,包含對一個真實人物的所有缺點和個別需求的認可和接納。那會涉及到貸款的償付問題,也無可避免要經歷即使再疲憊也要做飯的問題。他又偷望了她一眼,腦海中幻想著握在她拇指和食指間的簽字筆正在填寫一張償還貸款的支票,雙手利索地就像震驚世界的遠古機器一樣為他端上秀色可餐的飯菜。
因此,正如我們所見,無論這個場景看起來多沉悶,無數力量卻凝聚在飛機艙內。力量,無窮盡的力量!彼德知道只需最起碼的努力,就有可能改變現狀,為自己的生活和幸福鳴奏新的樂章。彷彿整個機艙內佈滿了強大的浪漫氣息,只需要一點星星之火即可將其熱情點燃。
那把“星星之火”到底怎麼點起來呢?彼德開始計劃。他不是那種很容易就能和陌生人搭上話的人。他最要好的朋友就可以做到在看電影時與一個女孩對視、微笑,且會若無其事地說一些類似於“那麼,你覺得這部戲有他的上一部戲好嗎?”之類的話。然後,他們可能會雙雙離開。而彼德,那個時候,雖然很期待與那個女孩的朋友說話,也只會遠遠地站在一邊。
年輕女子輕嘆了口氣,在座位中緩緩地動了下身,身體稍微舒展了些,抬頭仰望。彼德覺得他期盼已久的時刻到來了。他可以側過頭去詢問:你為什麼去拉斯維加斯呢?這句話在他頭腦中不斷地迴旋,就像老虎的爪子不小心碰到黃油在上面不停地打轉。“你為什麼去拉斯維加斯呢?你為什麼去拉斯維加斯呢?”這些反覆的默唸幾乎讓他頭暈。誰料想,一件意外的事情發生了,的確很意外。彼德沒有幻聽傾向,但是他感覺他確實聽見有個清晰的聲音在耳邊響起:“你為什麼去拉斯維加斯呢?”他幾乎從椅子上跳了起來。
“噢,不好意思,”他聽見一個溫和的女中音,“我不是故意嚇到你的。我只是好奇,你為什麼去拉斯維加斯呢?”這個年輕女子正在和他說話,彼德凝視著她臉上那種溫和友善的表情。他看到了之前未曾注意過的,她的唇部與鼻子之間淺凹的線條如何與下頜漂亮銜接。現在是他說些什麼的時候了。
引言(5)
終於,彼得從口中蹦出一個詞:“工作”,卻還因為緊張而略顯得含糊不清。接下來,他準備迎接那些不可避免的問題:你做什麼工作?新浪潮、西部爵士鋼琴師、調酒師……不,他將會告訴她,自己工作在華爾街的一家公司,在公司的財務部門——因此可以推斷這是一個在飛往拉斯維加斯的飛機上最有可能遇到的枯燥無聊的人。公司財務。我的上帝。你看,現在我們正在為一箇中型銀行發行一些可轉換債券……實際上,