第37部分(第3/4 頁)
?”
彼德回答說自己很好,真的很好。實際上,他很欽佩夏洛特的勇氣,敢於冒犯她的家庭,和放棄那些原本該屬於他的美好的、無懈可擊的生活,去追逐她的夢中情人。雖然,他得說——那個人可不是所有人都喜歡的大眾情人。“這需要勇氣。”他說,“他和夏洛特或許看上去相敬如賓,但是他們彼此都覺得很不合適。”他們花了很長一段工夫來探討這個問題的方方面面——不得已向其他人講述這件事,同時要接受旁人閒言碎語的同情和建議該是多麼無奈鬱悶的事情啊——但是和赫莉一遍又一遍地反覆訴說著,並且接受著被她安撫的感受卻完全不同。彼德想象著赫莉說出那些安撫人心話語的同時面部也呈現出了惋惜和心疼的表情,那種表情看起來無不為之動心,她那綠寶石般的眼睛一定在隱隱的淚珠中閃爍發光。
“彼德,我很難過,”她說,“或許你是對的。或許這真的是最好的結果。但是當本來在一起的兩個人不再屬於彼此了,真是件令人難過的事情。”她陷入了片刻的沉默,然後又擠出一絲笑意。“但是你想得很開,處理得很好。我可不想看到你為之憤怒!”
“不,”彼德說,“這很讓人傷神。很多的情感和承諾,最終都沒能兌現。或許夏洛特已經錯過了本該屬於她這10年間的快樂。但是令人高興的是一切都完美收場。”
“是的。”
“或者說,至少,一切都結束了。”
赫莉強顏歡笑。“是的,”她附和道,“生命中的大多數事情,那或許是真實的。”他們又談了一會兒,然後赫莉說,“啊,這裡有個好訊息,那就是,你給你的老闆留下了很深的好印象。”“你這話什麼意思?”“他對我講起了你和他在週五,也就是我們出發前的談話。你知道嗎,他緊張得有些過頭了。‘做你自己’!當我聽到他說出這個的時候,不由得笑出聲來,這個舉動讓他有點尷尬。很明顯,之前從來沒有人對他說過這樣的話。但是,你知道嗎,真的是那樣,他沒有嘗試著去做任何的偽裝,我擔保他從未像那時候那麼可愛。還有,就是,正如你所說,慢慢接觸和加深對彼此的瞭解也會帶來很多樂趣!你知道他第一次邀請他妻子出來約會的情景嗎,他把她帶到一個早期火槍的拍賣現場,一個很棒的拍賣會。結果是她根本不怎麼關心火槍,其實我也得必須承認我對那東西也不怎麼感興趣。但是如果他早知道我對那不感興趣的話,我們永遠都不可能就那個實際上很有意思的話題展開對話。我不知道,說起來好笑,他那麼一個不苟言笑又舉足輕重的人物,竟然那麼不折不扣地喜歡聊天,還有他是那麼體貼。我覺得他肯定有一顆溫柔的心。我很喜歡他。” 。。
一見鍾情 第三部分(41)
“反正,他拜託我轉達對你的謝意,感謝你對他的忠告讓他避免了犯錯。他說你很聰明,這樣不是很棒嗎?”忘了那些巴比妥酸鹽等等所有吧。彼德現在真正想做的就是恨不
得用他*的雙手掐死數十隻毫無抵抗能力的弱小動物。那天早上晚些時候,彼德接到了格雷戈·斯若樸打來的電話。“彼德,”他說,“立刻過來這裡。”彼德到達的時候,看到斯若樸正咧著嘴笑,眼睛散發著光芒。
“早,冠軍,”他高興地叫著,“來,坐下,我想告訴你一些事。”斯若樸拿起話筒,撥通一個分機號。“早上好,伊波利托小姐。
我是格雷戈·斯若樸,畢澈先生讓我給他回電話。” 電話正在被轉接。“早上好,先生。”電話終於接通,斯若樸開始說話。“是的,先生,市場本身已經給出了一個很好的說明,雖然我們可能得需要等上一段時間才能開始盈利。”彼德只能聽到對話中的一邊。“是的,先生,您在資訊中是這麼說的,您想就那個麥片包裝盒兌換券談談?”說到這裡的時候,彼德的心被提到了嗓子眼兒。“不,先生,我恐怕對這件事一無所知。”斯若樸聽了一會兒,時不時地插上一句“天啊!”或“上帝啊”。最後他說:“‘透過麥片包裝盒上的頂部佔據整個世界’!為什麼,那太瘋狂了!”斯若樸繼續聽著,明顯看出他正在試圖遏制自己爆發出笑聲。“真的嗎,先生?那簡直太令人矚目了。”現在亞瑟又再次開始說話。“ 哦,是的——有聯絡的合作伙伴對這種連鎖反應有興趣。是的,先生,我明白那種想法!哦,那就是讓我糊塗的原因,麥片和關聯,我明白了。”關聯,麥片,彼德當然應該知道事情是像這樣的。幸運的是,在這點上,他沒什麼感覺。電話那端亞瑟又說了什麼。
“啊,是這樣的,先生,彼德之前說他有一個專案非常想和邁克·
本章未完,點選下一頁繼續。