會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 競逐 > 第14部分

第14部分(第3/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: CSGO:有框你不打?網遊之我有天神賜福王者:執掌AG,我是抽卡冠軍!你說得對,但不如化身反派頭子武俠遊戲你拿槍?開局點滿頭球天賦,世界盃C羅給我助攻神話三國之至尊帝皇天賦強到爆綠茵傳奇虛空拼圖業餘裡踢出來的國足超級後衛畫渣又怎樣?我靠神筆一路躺贏開局選擇亡靈:我有ss級天賦DNF:求你別搞事,我們真服了穿越火影之修真者的逆襲你們的修仙太低端了聯盟:哇!這選手名場面簡直炸裂融練萬物,我在泰拉瑞亞中殺瘋了偵探再就業,從好友失蹤開始主神詐騙?我可是正經遊戲官方

有聽過。

賽蒙想到,這是設計行業的專門詞彙,看出來簡單沒有聽說過,就耐心地告訴她:“這裡你可以說details。”

剛來NU時,以為老闆賽蒙的英語不好,現在才知道大錯特錯。賽蒙在美國讀過書,說的英語就跟老外差不多,當時他說得結巴純屬很久沒講過英語了。

有時候,賽蒙會責怪簡單:“我講話,你為什麼不翻譯!?”

“我以為這些內容不需要翻譯給發飆聽。”簡單說。

賽蒙嚴肅地說:“在NU,只要有發飆在場,只要有兩種語言,我就需要你翻譯。”

第二十二章 柳暗花明(2)

這麼嚴格?又不是考試……

賽蒙看到簡單臉上不服氣的樣子,於是跟大家解釋說:“因為,如果你想象一下,你是一個外國人,你旁邊的中國人都在用中文講得熱火朝天,你什麼也聽不懂,你會是什麼樣的感覺?”

原來賽蒙的心這麼細。

賽蒙說:“我們幾個在用中文討論,不管我們在討論嚴肅的話題也好,是開玩笑的輕鬆話題也好,你都可以翻譯給發飆聽,如果不重要的內容,你至少可以簡單地總述一下,這樣他才不會感覺被冷落在一旁。”

可是,的確還是有不少技術的東西翻不出來。

賽蒙把簡單叫到“密室”,說:“我需要你做一個詞彙表。”

詞彙表簡單自己也做了一份,於是拿給賽蒙看。

賽蒙很滿意,在這個詞彙表的基礎上又提出了改進的意見。 “你到NU來有一陣時間了,我也看到了你的表現。你做事還是很認真的,慢慢學習吧。你可能還不瞭解我,熟悉我的人都知道,我其實有一個夢想,就是想把我的公司做成一個international(國際化)的公司。聘用發飆就是一個嘗試,以後我還會聘用幾個外國設計師,所以,你的作用會越來越重要。”

老闆的夢想?

原來,老闆僱用發飆是一個嘗試,他想嘗試把公司變成“國際化”公司。所以他會聘用發飆,所以才會有自己在NU的這個職位。

一直以為賽蒙是個純工作狂,密室裡面有廁所和冰箱,一整天也不見他從“密室”中走出來,中午也不出來吃飯,就吃麵包蘋果。晚上加班到最晚。週六週日永遠都在他的“密室”中工作。按照他自己的話說:“These years,I didn’t h*e a life(這幾年,我過的就不是人過的日子,沒有自己的生活)。”

現在才知道,老闆是一個有“夢想”的人……

因為這個職位是新的,以前,在NU是沒有設簡單的這個職位的,所以,職責的劃分和定位,也都是一個嘗試性質,這就是為什麼簡單在這份工作中找不到自己的位置的緣故。

“我要你做好這個詞彙表,”賽蒙接著說,“也是為了我的這個international夢想。有了你一個人會英語還不夠,我需要其他的員工至少能熟悉一些基本的詞彙,方便交流。而對於你自身,這也是有好處的。經過一番整理,你真正掌握了這些東西,你的水平就大大提高了。無論是什麼東西,你只有真正去掌握它,精通它,你才有競爭力,別人都不會的東西,你精通了,你就成‘精’了,你就有競爭力了——你明白我的意思吧?”

賽蒙像師長一般給她傳道授業:“做翻譯要精通一個領域,什麼領域都翻好是不現實的,要精通一個領域的翻譯,才有真正的價值,才能真正派上用場,否則,你翻出來的東西永遠只是用來做樣子的。比如說,你可以選擇金融、法律、工程機械、化工……不過現在你既然在室內設計公司,不妨嘗試一下建築工程這個領域來翻譯。”

從“密室”裡出來,簡單在NU的人生有了新的奮鬥目標——賽蒙的那句話讓她恍然大悟——原來,在NU,自己是一個什麼技術背景都不具備的人——如果真的把設計相關的這些英語“精通”了,那是不是真的就上了一個臺階呢?

簡單一邊整理詞彙表,一邊熟悉相關的背景知識。

假以時日,她已經開始在NU找到了自己的動力。自己在翻譯上的進步,是可以看得到的。

連發飆都說:“雖然你不是一個好的助理,但是你還是一個不錯的翻譯。”

陳歌最終從SJ辭職,決定從深圳到上海來找工作。

易暉和簡單決定同陳歌一起,找個兩室一廳的公寓一起合租。

新家在蓮花路地鐵站附近,兩室一廳2200

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
親愛的你被我設計了妖尊破天丟腳踏車的人天龍八部(四)五個男主非要當我好兄弟七零嬌妻有空間
返回頂部