第17部分(第2/4 頁)
的孩子也不允許跟她一起生活了。還有其他的傳言……說看見你天亮時溜出那些汙七八糟的地方,還喬裝打扮,鬼鬼祟祟鑽進倫敦最骯髒的賊窩。那是事實嗎?有可能是事實嗎?我初次聽說的時候,大笑不已。現在我又聽到了,不禁為之震顫。你的鄉下別墅和你在那兒過的生活怎麼樣?道連,你不知道人家說了你些什麼。我不會講不想對你說教。我記得哈里有一次說過,每個把自己變成臨時說教牧師的人,都以這句話開頭的,然後就食言了。我就是要對你說教。我要你過一種受世人尊敬的生活。我要你名聲清白,歷史乾淨。我要你斷絕跟那些壞傢伙往來。別那樣聳肩,別那麼冷漠。你的影響很大,讓它成為好的影響,而不是壞的影響。他們說誰同你接近,誰就會被你所敗壞。你一走進一家,就足以使某種恥辱接踵而至。我不知道這是真是假。我怎麼能知道呢?但人家是這麼說你的。他們告訴我的事,似乎是無可懷疑的。格洛斯特勳爵是我牛津大學時代最要好的朋友。他給我看了一封信,是他妻子臨死前獨個兒在門通的別墅寫給他的。這封我所看過的最可怕的懺悔信,涉及到你的名字。我告訴他這很荒謬,還說我對你非常瞭解,你不可能幹出這樣的事情來。瞭解你嗎?我很納悶,難道我真的瞭解你?在我能回答這個問題之前,我得看一看你的靈魂。〃
〃看我的靈魂!〃道連·格雷咕噥道,一下子從沙發上驚跳起來,嚇得臉色幾乎發白了。
〃是的,〃霍爾華德嚴肅地回答,話音裡帶著深沉的悲哀,〃看看你的靈魂。但只有上帝做得到。〃
一陣嘲弄的苦笑從年少的那位嘴邊傳來。〃你要親眼看一看,就在今天晚上!〃道連叫道,從桌上端起一盞燈來。〃來吧,這是你親手製作的。幹嗎不看看?然後要是你高興,你可以把這告訴全世界,但沒有人會相信你。要是他們真的相信了,就會因此更加喜歡我。我比你更瞭解這個世界,儘管你會嘮嘮叨叨,叫人乏味。來吧。你談墮落已經談得夠多了,現在就讓你面對面看看吧。〃
他說的每一句話裡都包含著失去理智的傲慢。他帶著孩子氣的無禮把腳步踩得噔噔作響。想到有人要分享他的秘密,想到這幅他恥辱之源的畫像的創作者,在有生之年將因為自己的可怕行為而寢食不安,他感到了極度愉快。
〃不錯,〃他繼續說,一面靠近霍爾華德,目光直逼他嚴厲的眼睛。〃我要把我的靈魂給你看。你會看到你想象只有上帝才能看到的東西。〃
霍爾華德吃驚地往後退了一步。〃這是褻瀆,道連!〃他叫道。
〃你不該說這樣的話。那很可怕,也沒有什麼意思。〃
〃你這樣想嗎?〃道連再次大笑起來。
〃我知道是的。我今晚對你說的,是為了你好。你明白我一向是忠實的朋友。〃
〃別碰我,把你要說的話說完吧。〃
畫家的臉上掠過一陣痛苦的痙攣。有一會兒他沒有開口,心頭起了強烈的同情。說到底,他有什麼權利去探究道連·格雷的隱?要是他幹了一點點人家謠傳的事情,他自己也該有多大的痛苦!自後他直起腰來,走到壁爐邊,站在那兒,看著燃燒的木柴霜一般的叵燼和閃動著的火焰。
〃我等著呢,巴茲爾,〃年輕人說,口吻生硬而毫不含糊。
霍爾華德轉過身來。〃我要說的是,〃他叫道。〃人家對你的這些可怕指控,你得給我一個回答。要是你告訴我,這些指控根本就是假|勺,我會相信你的。否認吧,道連,快否認呀!你沒有看見我受著怎羊的煎熬?天哪!別告訴我你很壞,你墮落了,你很可恥。〃
道連格雷微微一笑。他不屑地噘起了嘴。〃上樓吧,巴茲爾,〃也平靜地說。〃我每天都記生活日記,這部日記從來沒有離開過我寫日記的房間。你跟我來,我就把日記給你看。〃
〃我會跟你的,道連,要是你希望的話。我知道我已經誤了火車。哪沒關係,明天也可以走。但是別叫我今天晚上讀什麼東西。我所要的,是對我的問題給一個簡單的回答。〃
〃到樓上才能回答你,現在可不行。你不需要花很多時間去讀的。〃
第十三章
他走出房間,開始登樓,巴茲爾·霍爾華德緊隨其後。他們把腳步放得很輕,夜間行走的人不知不覺都會這樣。燈光在牆上和樓梯上投下了奇怪的陰影,越來越大的風吹得幾扇窗戶吱咯直響。
到了頂端的平臺,道連把燈放在地板上,取出鑰匙開起門來。〃你一定要知道嗎,巴茲爾?〃他輕聲問。
〃是的。〃
本章未完,點選下一頁繼續。