第13部分(第1/4 頁)
雙方沉默了很長時間,矮個男人看上去更加地擔心。最後他問她:“你相信他的話嗎?”
“我不知道。”她突然非常地為阿歷克擔心,不知道為什麼。那個男人又問:
“利瑪斯結過婚,還有兩個孩子。他告訴過你這個情況嗎?”麗茲沒有說話。“儘管如此,他在入獄時留的親友情況還是你的名字。你認為他為什麼要這樣做?”矮個男人提這個問題時,好像還有點難為情。他問的時候,看著自己握在一起的兩隻胖手。麗茲的臉紅了。
“那時我正愛著他。”她回答說。
“那時候他也愛著你嗎?”
“也許吧,我不知道。”
“你現在還愛他嗎?”
“是的。”
“他有沒有說過會回來找你?”年輕一點的男人說。
“沒有。”
“可他向你告過別,對吧?”另一個男人馬上問道。
“他和你說過再見嗎?”矮個男人用平緩、客氣的口吻重複問了一遍。“我保證,這些問題不會對他有任何不利,我們是想幫他。如果你知道他打雜貨商的緣由,哪怕是他的一些暗示也行,那就請你告訴我們。這都是為了阿歷克好。”
麗茲搖了搖頭。
“請你們走吧。”她說,“你們不要再問了。請你們現在就走。”
走到門口時,那個年長的男人猶豫了一下,從口袋裡拿出一張名片,輕輕地放在桌上,像是怕發出聲響似的。麗茲覺得他是個很害羞的小男人。
電子書 分享網站
11 利瑪斯的朋友(3)
“如果你需要什麼幫助,如果有任何利瑪斯的訊息,或者……就打電話給我。”他說,“你明白了嗎?”
“你是什麼人?”
“我是阿歷克·利瑪斯的一個朋友。”他猶豫了一下。“還有一件事,”他加了一句,“最後一個問題。阿歷克知道你是……阿歷克知道你黨員的身份嗎?”
“知道,”她無助地回答,“我告訴過他。”
“黨知道你和阿歷克的關係嗎?”
“我告訴過你,沒有別的人知道。”臉色蒼白的她突然哭了起來,“他在哪裡?告訴我,他現在哪裡?你們為什麼不告訴我他在哪裡?我能幫助他,你們不知道嗎,我能照顧他……他就算發瘋了,我也不在乎,我發誓不會……我給他在的監獄寫過信。我知道我不應該寫信去的。我就想對他說,我會一直等他回來,我會永遠地等下去……”她哭得說不出話來,只是站在房間當中,用手捂著臉不停地抽泣。那個矮個男人在一邊看著她。
“他去國外了。”他溫柔地說,“我們也不知道他在哪裡。他沒有發瘋,可他不應該告訴你任何情況。真是遺憾。”
年輕點的男人說:“我們會盡力照顧你。在經濟上和其他方面都可以。”
“你們是什麼人?”麗茲又問道。
“我們是阿歷克的朋友。”年輕的男人再次這麼說,“好朋友。”
她聽到他們悄悄地下樓出了門。她從視窗看到他們乘上了一輛黑色的小車,向公園方向開走了。
她這才想起了那張名片。走到桌邊拿起名片看了起來。名片很高階,她覺得不是警察用得起的那種名片。立體印刷的名片上,沒有職務,沒有警局名稱,什麼都沒有。姓名前的稱呼是‘先生’,上面的地址也絕不是警察住得起的地方。名片上印著:喬治·史邁利先生,下面是地址和電話。
真是太奇怪了。
12 東邊(1)
利瑪斯解開了他的座椅安全帶。
據說要死的人會有一種突然的快感,就像撲火的飛蛾一樣,在圓滿的感覺中走向滅亡。利瑪斯決定跟對方走以後,一時間就有了類似的欣快感,一種如釋重負的感覺。隨後又回到恐懼和渴望之中。
他現在應該求穩,頭兒對一切的判斷是正確的。
去年年初,他對雷邁克的情況有了新認識。那時候卡爾向他傳遞了一個資訊:要送給他一些特別的東西,他很難得地要來西德一趟,要去卡爾斯魯厄市參加一個法律研討會。
利瑪斯於是想辦法飛到了科隆,在機場弄到了一輛車。那時還是清晨,他希望路上車會少一些,可通往卡爾斯魯厄的高速公路還是有不少重型貨車在行駛。他半小時就開了七十公里,在車流間左衝右突,為了趕時間,不惜冒險。前方四十米處,一輛像是菲亞特的小汽車突然向他所在的快車道拐進來。利瑪斯緊踩剎車,晃大