會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 先知雙語經典:園丁集 > 第9部分

第9部分(第2/7 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 求生:開局萬人屠但我是個好人爭論王國:兒童的奇思妙想世界絕殺!NBA冠軍教練的奇蹟時刻日常生活工作學習知識積累無畏契約:這個入是桂啊!和前任重生後,他一直在殺我她華國人,異世求生當然秒殺全場網王之幸村精市的小網友超厲害的怪誕世界求生:我有一輛蒸汽房車似影是婙四合院:這年輕人話不多,就是幹末世武裝機動車:鐵人三項行動LOL:鳥巢開始橫推八賽季你是說吸血鬼在名柯開深夜食堂?快穿,男主他又又又殺瘋了崩鐵,鏡流師弟的我加入屠神組快穿之炮灰逆襲上位霍格沃茨的遠古惡魔家有邪神初長成大夢歸離之我命由我不由天

beauty。

Alas for my vain desire! Where is this hope for union except in thee; my God?

The Gardener 51

Then finish the last song and let us leave。

Forget this night when the night is no more。

Whom do I try to clasp in my arms? Dreams can never be made captive。

My eager hands press emptiness to my heart and it bruises my breast。

The Gardener 52

Why did the lamp go out?

I shaded it with my cloak to save it from the wind; that is why the lamp went out。

Why did the flower fade?

I pressed it to my heart with anxious love; that is why the flower faded。

Why did the stream dry up?

I put a dam across it to have it for my use; that is why the stream dried up。

Why did the harp…string break?

I tried to force a note that was beyond its power; that is why the harp…string is broken。

The Gardener 53

Why do you put me to shame with a look?

I have not e as a beggar。

Only for a passing hour I stood at the end of your courtyard outside the garden hedge。

Why do you put me to shame with a look?

Not a rose did I gather from your garden; not a fruit did I pluck。

I humbly took my shelter under the wayside shade where every strange traveller may stand。

Not a rose did I pluck。

Yes; my feet were tired; and the shower of rain came down。

The winds cried out among the swaying bamboo branches。

The clouds ran across the sky as though in the flight from defeat。

My feet were tired。

I know not what you thought of me or for whom you were waiting at your door。

Flashes of lightning dazzled your watching eyes。

How could I know that you could see me where I stood in the dark?

I know not what you

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
御水臨天 作者:鬼茶綠仙此心無垠 完結死神的哈士奇異度學園我老爹是豬八戒閃婚後,薄夫人發現自己嫁入豪門
返回頂部