第20部分(第2/4 頁)
事的催淚效果。查理看上去又老又沮喪,被所有人遺忘;工程師鮑伯看上去失去了他最後的朋友……起碼故事是這樣說的。傑克可以想像,全美國的孩子看到這裡都會號啕大哭,他又突然想到,許多兒童讀物裡都包含這種情節,這種能讓你心口變得酸酸的情節。韓賽爾與格蕾特①『注:韓賽爾與格蕾特(Hansel and Gretel),《格林童話》中的一個故事,又被譯為《糖果屋》。』被趕進森林,小鹿班比的媽媽被獵人殺死,還有老黃狗的死。傷害小孩子、讓他們流眼淚可真是容易,而且這似乎也顯示出大多故事作者都具有虐待傾向……而且,看起來,貝里·埃文思也不例外。
但是傑克卻發現自己對查理被貶到中世界鐵路公司聖路易斯的火車停車場無人問津的角落、在雜草中生鏽沒有絲毫難過。恰恰相反。很好,他暗想。那就是他該待的地方。就該待在那兒,因為他很危險。就讓他在那裡生鏽,千萬別信任他的眼淚——那是鱷魚的眼淚。
剩下的部分他很快看完。大團圓的結局,這是當然,儘管孩子們在忘記這種結局之後很長時間都會記得被拋棄在停車場一角的絕望。
馬丁先生,中世界鐵路公司的總裁,來到聖路易斯視察工作。他本來打算乘坐伯靈頓西風回到託皮卡,參加下午他女兒的第一次鋼琴演奏。可是西風卻無法啟動,好像柴油燃料裡面進了水。
(是你把柴油燃料澆溼的吧,工程師鮑伯?傑克心裡暗想。我敢肯定就是這樣,你這條奸詐的老狗!)
其它所有火車都出任務去了!該怎麼辦?
這時有人碰了碰馬丁先生的胳膊。是清洗工鮑伯,只不過他看上去不再像一個引擎清洗工。原本沾滿油漬的工作服已經脫下,換上了乾淨的工作裝,原來的工程師軟帽也重新戴上。
“查理就在不遠處的旁軌上,”他說。“查理可以開到託皮卡去,馬丁先生。查理能夠把您準時送到您女兒的鋼琴演奏會上。”
“那輛舊蒸汽火車?”布利戈斯先生對此嗤之以鼻。“到太陽落山的時候查理也許離託皮卡城還有五十英里呢!”
“查理一定能做到,”工程師鮑伯堅持。“況且沒有其它火車,我知道他行的!我一直在空餘時間清洗他的引擎和鍋爐,您瞧。”
“我們試試吧,”馬丁先生最終說。“如果沒趕上蘇珊娜第一次演奏會,我會非常遺憾的。”
查理整裝待發;工程師鮑伯往他身後的煤水車裡填滿了新鮮煤炭,燃燒室燒得連外壁都發紅。他扶馬丁先生坐上駕駛室,又把查理拖離鏽跡斑斑、無人問津的旁軌。這麼多年以來,查理又一次踏上主軌道。接著,他踩動引擎,拉響汽笛,查理髮出勇敢的呼聲:嗚……嗚……!
聖路易斯城裡所有孩子都聽見了轟鳴的汽笛,全都跑進院子親眼目睹生鏽的老蒸汽火車從門前經過。“看呀!”他們大叫。“那是查理!小火車查理回來了!好哇!”他們揮手致意,當查理加速穿過城鎮時,他又鳴響汽笛,就像過去那樣:嗚……嗚……!
咔嗒咔嗒,查理的車輪經過!
呼哧呼哧,煙從查理的煙囪冒出!
咕咚咕咚,傳送帶把煤送進燃燒室。
說到動力!說到神氣!上帝啊,老天啊,嗚哇!查理從未跑得這麼快!眼前的原野還沒看真切就從耳邊一閃而過!他們飛速趕超41國道上的汽車,宛若那些汽車都是靜止的!
“簡直不敢相信!”馬丁先生大叫著拿起帽子在空中揮舞。“這真是了不起的火車頭,鮑伯!我不知道我們為什麼讓它退休!你怎麼能夠讓煤炭傳送帶運轉得這麼快?”
工程師鮑伯只是微微一笑,因為他知道小火車查理在給自己加煤。而且,在咔嗒咔嗒、呼哧呼哧、咕咚咕咚的聲音下面,他能夠聽見查理用他低沉、沙啞的嗓音唱著那首老歌兒:
不要問我傻問題,
我也不玩笨遊戲。
只是簡單小火車
模樣始終都如一。
只願永遠駛向前,
頭頂一片碧藍天。
做輛快樂的小火車,
生命不止不停歇。
查理把馬丁先生準時(這是當然)送到他女兒的鋼琴演奏會上,蘇珊娜再次看見她的老朋友查理非常高興(這也是當然)。蘇珊娜一路上興奮地拉著汽笛,大家一起又回到聖路易斯。馬丁先生把查理和工程師鮑伯安排在了全新建造在加利福尼亞的中世界遊樂園中,以後他們就可以一直載著孩子們遊覽樂園,而且——
本章未完,點選下一頁繼續。