第19部分(第4/4 頁)
璜:聽說在一個詭秘的夜裡被幾弄人埋了。
瑪:埋在什麼地方?
那幾弄人你認識嗎?
璜:不太認識,
隱約中有一個好像是我老婆的爸爸的兒子。
瑪:你是說你的小舅子,
重點疑問,埋在什麼地方?
璜:傳言如是說:
埋在那個幽深的夜晚的靈光中。
瑪:怎麼只有傳言?
你沒有確切的可靠訊息嗎?
璜:沒有,
但傳言往往比確切的可靠訊息更可靠。
瑪:你為何在沉思某件事時出神?
你在嚮慕渴望舊死嗎?
璜:說對一半,
我向慕渴望的新死是為了與那條狗重生。
瑪:你確定你會和它一起重生,
而不單單留下你面對刑獄嗎?
璜:我不太確定,
我反而擔心那條狗跟不上新生的形式。
瑪:我看你未必趕得上它,
它這條狗是有靈性的。
璜:你於脆說它有人性吧!
你自己是不是挺有靈性?
瑪:你是說我是一條狗?
那麼卡拉又是誰?
璜:卡拉是條狗,
一部電影如是說。
但事實上並不如此。
瑪:卡拉又是誰?
卡拉難道是那條狗的其中一個掘墓人?
璜:那條狗叫拉卡,
那其中一個掘墓人叫拉卡卡拉拉卡拉。
瑪:卡拉又是誰?
璜:是的。
卡拉又是誰?
隨處都可見到
'2046,盤旋式扶梯
'一男一女,或一對男女
達達伽:美女,什麼地方的?
住在哪裡?有男朋友嗎?
貝貝爾:無可奉告,靚仔。
你今天早上刷過牙沒有?
達達伽:不大記得清楚了。
你難道不能告訴我你的名字嗎?
貝貝爾:名字,看上去很美。
名字,隨處都可見到。
達達伽:隨處都可見到的名字
——看上去很美?
貝貝爾:你想知道我的名字嗎?
到聖弗朗西斯科來。
達達伽:聖弗朗西斯科?
你在聖弗朗西斯科做什麼?
貝貝爾:我在聖弗朗西斯科做什麼?
隨處都可見到。
達達伽:你在聖弗朗西斯科看上去很美嗎?
貝貝爾:我現在不美嗎?
在弗蘭德公路的邊緣?
達達伽:我不知道,
不過我可以脫口而去地稱呼你為美女。
貝貝爾:這是世俗的外套,
我要你在荒原地區保持清醒。
達達伽:弗蘭德公路不是荒原,
荒原在荒原狼的故鄉。
貝貝爾:你是說我是一隻荒原狼?
我誤闖入了弗蘭德公路?
達達伽:好像就是這麼回事,
這種現象隨處都可見到嗎?
貝貝爾:這是一個例外。
我就是一個例外。
達達伽:我也是一個例外,
一個相對於你的例外。
貝貝爾:但我們的這種談話,
卻是隨處都可見到。
達達伽:是的,隨處都可見到,
包括弗蘭德公路和荒原。
一部喜劇:澤國邊緣外,向東十里
“人類詩意的棲居在這大地上”,噢,是的!人類像蝨子般的棲居在這大地上。
——褻瀆家菲聖爾丁夜間寫於淺泥子方格外套封角內
本章未完,點選下一頁繼續。