會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 尼采所有哲學著作合集 > 第34部分

第34部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 到底是不是三國上古卷軸:龍裔記事本【五夏】摯友是你們小情侶的藉口老公喪盡天良,夫郎瘋癲入場救命!宿主又被主神拐跑了!斬神:CP林七夜?可我是男妹妹救世群英傳之大有可為全職之槍王榮耀進化遊戲Zero超高校學府破碎時空之瑪法大陸從搭上NBA末班車開始無限白帝我的召喚師生涯為何這般LOL:大司馬首徒,治癒全世界如懿傳如意歡心我的世界:無限紀元三世沉淪之傾世半妖有錢人可能是看上我了成神從地縛靈開始

我和你粉碎我的心所敬重的;我推倒了一切的界石和偶像;我追逐了最危險的願望——真的,我橫跨過一切的罪惡。

我和你都不有學會信仰了,言語和價值和偉大的名號。當魔鬼丟掉了他的皮,他的名號不也剝落了麼?因為那也是皮。

或者惡鬼的自身也就是一張皮。

'無物是真實的,一切都是合法的':我如是對我自己說。我投擲身心沒入最冰冷的水裡。唷,因此要如此我常常如何地裸立在那裡,如同赤色的蟹。

唷,我的一切善,一切羞恥,一切對於善的信仰,都到何處去了!唷,從前我所有的欺詐的天真,善人之天真與善人之高貴的虛偽都到何處去了!

真的,我常常緊跟著真理之腳踵!真理之腳踵踢著我的頭。有時候我想著我說謊,但是看哪!只在這時候我擊中了——真理。

許多事情對我啟示!現在我不理會了。我所愛的已不存在,——我如何還愛我自己?

'如我之所愛而生活,否則即完全不生活'!我如是意欲;甚至於最神聖者也如是意欲,但是,唉,我如何還有著我所愛的?

我還有鵠的麼?還有我的帆所推向的港灣麼?

還有一陣好風麼?只有知道向著何處航行的人,才知道好風,知道於他有益的順風。

留下給我的是什麼呢?一種倦怠而焦躁的心;一種不安定的意志;飄忽的翅膀;一種破折的脊骨。

這尋覓著我的家;哦,查拉斯圖拉喲,你知道麼這種尋覓覓著了我;它吞滅了我。

'何處是我的家?'我詢問而尋覓,已經尋覓,而沒有覓到,哦,永樂的去處,哦永久的無處,哦永久的——徒然啊!〃

影子如是說了,查拉斯圖拉為他的話而繃著臉。〃你是他的影子!〃最後他懇切地說。

〃你自由的精神和漫遊者喲,你的危險頗不小!你有很壞的白天:注意更壞的夜晚不要再來罷!

對於你這樣無所歸著的人們,好像監牢才是幸福。你看過被俘獲的罪人怎樣睡眠了麼?他們安靜地睡,他們享受他們的新的安全。

提防著吧,恐怕最後,一種褊狹的信仰,一種無情的,酷烈的盅惑俘獲了你!因為一切褊狹而固定的,現在正誘惑你,試探你呢。

你失去了你的鵠的了。唉,你怎能擺脫而忘卻了那種損失?因此——你也失去了你的進路!

你可憐的漫遊者和感傷者,你怠倦的蝴蝶喲!今晚你想有一個休息的處所和一個家麼?假使願意,那麼到我的洞府裡去!

那邊是到我的洞府的路。現在我就要快離開你。如像一個影子已經附在我身上了。

我願獨自一人奔跑,使我的周圍又變得光明。因此我必須走得很遠而且快樂。但在晚間,在那裡和我跳舞罷!〃——

查拉斯圖拉如是說。

日午

查拉斯圖拉又繼續奔跑,但他沒有覓到任何人,他仍然孤獨,永遠只覓到了自己;享受而留下了自己的孤寂,想著的好思想,一點鐘一點鐘的過去了。但當日午的時候,太陽照射在查拉斯圖拉的頭上,他經過一株盤纏錯節的古樹,為葡萄藤的熱愛的擁抱而隱藏了自己,以此正對著這漫遊者,成熟的葡萄,累累高懸。他忽然覺得口渴,想摘食葡萄呢。剛伸出了手,他又想起別的事情——他想在這日午的時候,躺在樹旁睡眠。

查拉斯圖拉隨即躺下;在繽紛綠草的寧靜和神秘之中,他忘記了口渴且熟睡了。因為如同查拉斯圖拉箴言之所說:〃此一事比別一事更必要。〃只是他的眼睛仍然睜著:——它們不倦怠觀賞和欣羨這古樹,這葡萄藤之愛情:但在睡夢中查拉斯圖拉如是對自己說:

注意!寧靜罷!現在世界不是成為美瞞了麼?什麼事情對我發生了呢?

睡眠在我身上跳舞,如同一陣薰風,不可視見地跳舞在微漾的海上,輕飄,如同羽毛一樣的輕飄。

它不使我閉眼,它使我的靈魂清醒。真的,如同羽毛一樣的輕飄。

它勸我,我不知道怎樣,它親切地撫慰我,壓抑我。是呀!它壓抑我,所以我的靈魂倦怠了。

我的奇特的靈魂如何地成為倦怠而舒緩!不是第七日的晚間,在日午的時候來到了麼?現在它不是在優良的和成熟的事物之間享受太久了麼?

它更舒展,更舒展地伸腰!它靜靜地躺著,我的奇特的靈魂喲,它品味過了太多良好的事物;黃金的悲哀壓抑著它,它歪著嘴了。

如同停泊在靜港裡的一支船;——

目錄
裊裊炊煙闖入夢境去遨遊含笑關山月珞瓔繽紛月河雪 by 玉隱[皇后傾國之暗殺天下 不離 著 ]
返回頂部