第6部分(第2/4 頁)
著那男人用低沉而緩慢的聲音說:“靜靜地站好,美麗的小姐。”
第六章
那個人倚靠著門窗側壁喘息了一會兒,然後
筆直地走過來,用他球形的雙腳走進了房間。
他走得如此慎重,以至於伊娃感到有一種歇
斯底裡的衝動,想要大笑。但是她沒有笑出來,因為她發現那人用球形的腳走路的姿態很優雅,就好像他曾經很多次地這樣走過,這一點使她震驚。
那個人拒絕看她的臉,他的全部注意力都冷
冷地堅持集中在她的雙手上,那沾滿鮮血的手帕。想起手帕伊娃就處於暗淡的恐怖之中……她把這可惡的東西扔在了地板上,並且開始想從書桌上挪開自己的身體。
“我說了要靜靜地站著。”
86
她一動不動地停下來。
那男人停下來,他的眼睛在暗笑,並且繼續
在看她;他倒退著行走,直至到了門口,然後他透過搜尋發現了它。
“我——她是——”伊娃開始說道,她的雙手張開在肩上面打手勢。但是,她的嘴這樣的乾燥,她不得不停止說話。
“住口。”他是個年輕男人,長著一張陰冷的褐色的臉,就像秋天枯萎的葉子一樣,皺巴巴的。
那些話語從他的嘴裡說出來,就像冰水滴那
樣,幾乎不分開地透過他的嘴唇。
“在你的右邊停住。靠著桌子。並且,伸展
你的雙手,拿到我能看到的地方。”
房間旋轉了。伊娃閉上雙眼,感到頭暈目
眩。
“伸展你的雙手……”她的雙腿被凍結了,但她的頭腦卻變得像機器。這些詞語沒有造成意識,“伸展你的雙手……”
87
當她再一次留神看的時候,他正站在她面
前,灰色的鑽石般的雙眼中有著困惑的痕跡。但現在,他並沒有看她的雙手——她的雙手伸展在旁邊的桌子上——而是看著她的面孔。他在讀著她的臉。他在一部分接著一部分地捕獲這張臉——她的眉毛,她的眼睛,她的鼻子,她的嘴,她的下巴——一個接著一個地仔細檢查著,就像會計師清點存貨清單一樣。伊娃努力從這種混沌狀態中恢復意識,但是,一點進展都沒有。她想到這可能是場夢,然後希望它真的是一場夢。她幾乎使自己確信這是夢,於是再一次閉上眼睛,讓夢做下去。
她沒有聽到他的移動,這證明它是夢中的
事。當她再一次睜開雙眼時,他己經離去了。
但是,她轉動了她的頭,看到他在那裡,在
桌子後邊,在凸肚窗中,一條腿跪在地上,靜止在卡倫屍體旁邊,沒有碰到卡倫,沒有碰到那血跡,幾乎也沒有碰到那他跪著的地板。
伊娃能清楚地看見他那堅硬的褐色的年輕的
臉,專心地看著屍體。她從來沒有看到過類似的88
面孔,她知道的所有的人——無論麥可盧醫生,還是理查德·斯科特——都不像這張臉。
臉上的褐色完全地平滑,幾乎沒有毛髮,像
面具那樣的厚。
如果這張臉不是那麼堅硬,那麼呆板,伊娃
將會說那是一張男孩子的臉。就像是一個成年人,在敵人的世界中,為了活下去,戴上了一付頑固的褐色的盾牌。他有寬闊的肩膀,有一雙粗大而乾淨的褐色的手。因為他是斜依著的,伊娃不能看到起褶的肚子的痕跡,他的腹部是單調而且堅硬的,而且,理查德那兒——理查德那兒要柔軟一點。理查德那兒……啊,理查德……並且他那粗大的身體上是深藍色的襯衫和白顏色的絲綢領帶,再配上灰色的棕櫚海濱西服,顯得有點過分整潔地打扮,而他戴的帽子有點太過放蕩——那是一頂白色的麥杆編制的帽子,壓下來遮住了一隻灰色的眼睛。
那個褐色的人在房屋邊緣停住了腳步,開始
搜尋,從房間中的一件物品到另一件物品地搜尋著。那就是它,伊娃想著,像個獵人一樣在搜89
索。他在那地方檢視,但不觸控任何東西,檢視著,同時又在尋找著某種東西。並且他始終保持著能夠看到她的全貌,轉身,行走,停止,都帶著微妙的神經質的活力,這使她聯想到一匹賽馬。
他是誰?伊娃思考著。他是誰?一個想法出
現了,這使她充滿了恐慌。他是誰?她以前決沒有見過他。這是難以置信的,他是卡倫的一個朋友,或
本章未完,點選下一頁繼續。