第22部分(第4/4 頁)
親是個挖溝工人,還是個佛蒙特共和黨,反正我要嫁給他。”
約翰·威瑟斯龐預設地點點頭樣子看上去很溫和,“要是你感覺如此的
話,我的寶貝。”他說。
洛伊斯看了看手錶,朝梅森笑了笑,然後說:“呃,現在,我還有個約
會——我們一些人要在星光下騎馬。不用等我們,爸爸,別擔心。”
她站起身來,有些衝動地將她的手伸向梅森,說:“幹吧,照爸爸的話
做,那會使他感覺好些——對我沒有絲毫關係。”她的目光從梅森轉向德拉·斯
特里特。她從德拉·斯特里特臉上所看到的某種東西使她急忙又將目光轉回
到梅森。然後她笑了笑,把手伸向德拉·斯特里特說:“我會再見到你的。”
說完之後便走了。
她走之後,威瑟斯龐才像一個終於能暢所欲言的人那樣平靜下來,“薩
拉·亞當斯講的真是一個好故事,”他說,“使我無法詢問。你瞧,那只是
幾個月之前的事,當時洛伊斯和馬文已經相愛了。這是一位將死的母親所做
的偉大犧牲。。她的話是戲劇性的杜撰。就在她臨終之前,以犧牲兒子對她
的愛與尊敬為代價來為他獲取未來的幸福。她的話不是真的。”
梅森揚了一下眉頭。
“這種話純屬虛構。”威瑟斯龐繼續說道。
“有什麼理由嗎?”梅森問到。
“我已經僱了偵探,”威瑟斯龐說,“他們發現馬文·亞當斯就是薩拉·亞
當斯和霍勒斯·萊格·亞當斯所生,他的出生證明的確有案可查。對於在亞
當斯夫人偽造的自白中提到的時期內所發生的懸而未決的綁架案,現在沒有
任何有關證據。”
“那麼為什麼她要這麼說呢?”德拉·斯特里特問到。
威瑟斯龐冷酷地說:“我來告訴你們到底為什麼。1924 年1 月,霍勒斯
被判犯有一級謀殺罪;1925 年5 月,他被處決。亞當斯夫人所編造的這個傷
感的故事是為了掩蓋她兒子出身的恥辱,以及避免讓他失去他所愛的姑娘而
做的最後努力。她知道我會設法瞭解有關這孩子父親的情況。她希望這個故
事能阻止我的調查,或者將調查引入歧途以致毫無結果。”
“當然,這孩子不知道了?”梅森問。
“是的。”
“您的女兒也不知道嗎?”德拉·斯特里特問。
“是的。”
威瑟斯龐停頓了片刻,揉搓著手中的白蘭地杯腳;然後他堅決地說:“我
不會讓威瑟斯龐家族要一個殺人犯的兒子。我想,當我告訴洛伊斯之後,她
會明白這些情況的重要性的。”
“那麼你想讓我做什麼呢?”梅森問。
威瑟斯龐說:“我有一套整個案件相關證據的副本。依我看,它可以確
鑿地證實霍勒斯·萊格·亞當斯犯有一級故意謀殺罪。但是,我希望能夠公
正。我想假定馬文是無辜的;我想讓您閱讀這個案件的副本,梅森先生,然
後告訴我您的意見。如果您認為馬文的父親是有罪的,我將告訴我女兒此事
的來龍去脈,並告訴她您的意見。然後就絕對禁止她再同馬文·亞當斯來往。
這對她來說是個震驚,但我還得那麼做。您看了這個副本就會明白為什麼
了。”
“假如我要認為他是無罪的呢?”梅森問。
“那您就要證實它,重新開啟這樁老案件,澄清事實,讓公眾承認對此
案的審判不公,”威瑟斯龐冷酷地說,“威瑟斯龐家族的名字上決不能有任
何汙點,我決不會讓已被處決的殺人犯的兒子留在我家裡。”
“18 年前的殺人犯,”梅森沉思著說,“這事相當難辦。”
威瑟斯龐抬頭看他一眼,“我會付很高的酬金。”他鄭重地說。
德拉·斯特里特說:“但是,威瑟斯龐先生,假定那人有罪,您覺得您
女兒會因此而改變主意嗎?”
威瑟斯龐冷酷地說:“如果他父親確實犯有殺人罪,那麼他的兒子就很
可能有某種遺傳傾向。我已經見到過一些顯示這
本章未完,點選下一頁繼續。