第2部分(第3/4 頁)
他們圍坐在火堆周圍,火上架著一壺用來洗碗碟的水,水沸騰著。鹽丁
兒做事有點兒笨拙,但還挺有效率。擺在眾人面前的有菜豆,一盤用長條鹿
肉乾切碎後加西紅柿、洋蔥和花椒烹製而成的菜,還有涼玉米薄餅,濃糖汁
和用大陶杯盛著的濃茶。
班寧·克拉克胃口很好,風捲殘雲般地把他盤裡的食物吃得一乾二淨,
接著又要了一份。
鹽丁兒眨了眨眼,“幾個月前,”他說,“他只是把食物擺弄來擺弄去
——可就是不吃。”
“是這樣,”克拉克應道,“那會兒我的心臟不好而且越來越糟。醫生
讓我吃藥,又不許亂動。最後,他們讓我躺到了床上。後來鹽丁兒來了,配
制了他自己的處方,他說我應該回到戶外去。可大夫說那樣做我的小命就沒
了。但是鹽丁兒在仙人掌園裡搭起了這個營地,把我搬到了這兒。我就一直
在戶外吃住,靠著我所熟悉的食物過活,現在我每天都覺得自己比前一天要
好得多。”
“你的心臟就像其它肌肉一樣也是塊肌肉,”鹽丁兒頗為自信地說,“總
是過那種慵懶的生活,你的肌肉就萎縮了。對身體來說,重要的是新鮮空氣
和陽光。但我不客氣地說,這兒的空氣使我有點兒打蔫,可不像在沙漠上哩,
那兒的空氣真的很好。”
“我們很快就會離開這兒了,”克拉克保證道,“斯特里特小姐帶了一
臺行動式打字機,鹽丁兒。梅森可以口述一個合股協議。我們簽字把這事兒
了結,這樣梅森先生就不必再來一趟了。”
“這樣很好。”
“那詐騙案怎麼辦?”梅森問。
克拉克說:“我還得講一點兒我在這兒的狀況,這樣你就明白了。我有
個護士住在這幢房子裡,她總是看著我,叫威爾瑪·斯塔勒。還有個古怪的
管家,叫內爾·西姆斯。她在莫哈維開了個飯館。鹽丁兒和我有時有空就去
她的飯館吃點兒什麼。我妻子一去世,她就搬進來了!”
“恐怕這裡有些感情問題吧?”梅森問道。
克拉克笑著說:“不,不。她已經結婚了,有一個20 歲左右的女兒,是
跟前夫生的。她是個怪人,而她的丈夫皮特·西姆斯,也是個怪人,只不過
兩個人怪的方式不太一樣。皮特是個偽裝富礦的能手,玩紙牌的騙人專家,
還是一個討厭工作的酒鬼。海沃德·斯莫爾是一個採礦經紀人和推銷商,對
心理學和心理暗示有所研究,他曾在大約1 年前對皮特談過有關分裂人格的
事。從那以後,皮特就找到了自己的第二人格做替罪羊,這實在荒唐可笑。
可他如此執拗,竟把這事兒當真。他聲稱斯莫爾曾給他作催眠試驗,一旦進
入催眠狀態,這種第二人格就會在他身上出現。令人最不可理喻的是皮特對
分裂人格還不十分了解,根本無法給自己的故事打圓場。他只是不斷地喝酒、
騙人,然後把所有過錯都歸罪於這個第二人格——他把這個神秘的東西叫做
‘鮑勃’。”
“這下皮特幹起什麼來倒可以心安理得了。”梅森說。
“可不。”
“有人相信他嗎?”
“有時候他妻子會相信他。你根本無法瞭解內爾相信什麼不相信什麼。
她有她自己的一套古怪的哲學,喜歡把諺語改個面目全非。她的飯館裡人滿
為患,人們只是為了聽她講改過的諺語。她在這方面可以說是無師自通。當
然,你會見到她的。”
“他們都住在這兒?”
“是的。”
“還有布雷迪森太太和吉姆·布雷迪森?”
“沒錯。”
“還有誰?”
“我跟你提到過的海沃德·斯莫爾。他是礦產經紀人,我想如果我們能
弄清斯莫爾和布雷迪森的真實關係,就一定會小有收穫。”
“此話怎講?”
“我生病以後,布雷迪森就成了公司的總裁。公司到處花錢購買新礦產,
幾乎所有這些交易都是海沃德·斯莫爾來
本章未完,點選下一頁繼續。