第8部分(第1/5 頁)
了德拉·斯特里特說,“你年輕眼睛好,你來讀吧。”
德拉·斯特里特飛快地看了一遍,說:“西姆斯太太,是你女兒寫的。
我把它念一下還是。。”
“讀出來。多莉娜往糖罐底下塞紙條是什麼意思?為什麼不直接跟我說
呢?”
德拉·斯特里特說:“紙條上說:‘親愛的媽媽——我和海沃德到拉斯
維加斯結婚去了。我一整天都想拿個主意,我還是不知道怎麼辦。但如果到
了午夜我還沒回來,你就明白是怎麼回事了。你不喜歡,也阻止不了我們,
愛你的。。’簽名只有她名字的起首字母D。”
西姆斯太太用擦盤子的毛巾抹乾了手說:“竟有這種事!”
鹽丁兒·鮑爾斯說:“哦,如果她愛上了他的話,那麼。。”
內爾·西姆斯氣急敗壞地說:“如果她愛上他的話!一個姑娘要去結婚
就留下這麼個紙條,真讓人難以想象!天啊,如果她真的愛上他,她會把房
子推倒鬧個天翻地覆。居然想了一天拿不定主意!甚至都沒跟她媽媽討教一
下。我會跟她說,這個人你覺得不錯,只不過是因為所有年輕小夥子都參軍
了。剩下的男人在女孩子眼裡個個都成了電影演員,她們不知有多久沒見過
穿便服的男人,她們簡直把他們長什麼樣都快忘了,等到那些年輕人回來,
哎,天啊,傑裡·科斯萊特回來的話,這個海沃德·斯莫爾在她眼裡馬上就
會變成一個老糊塗——今大的姑娘們就是這樣,從不向她們的母親討教討
教。自以為她們自己無所不知,學了幾句故作深沉的行話,就不把生活放在
眼裡,以為用幾句俏皮話就對付得了。”
梅森說:“西姆斯太太,你的女兒看起來是頭腦非常冷靜的人,大概她
已經考慮過這事了。”
“她是個好女孩,”西姆斯太太自信地說,“非常好的女孩,她會沒事
兒的。”
“沒錯兒。”梅森笑著應了一句。
鹽丁兒·鮑爾斯不耐煩地站在那兒說:“她馬上就要到了。”
“你們出去吧!”內爾·西姆斯說,“你們都走,離開這兒。”
德拉·斯特里特說:“讓我幫你刷盤子吧,西姆斯太太,這兒還有一大
堆呢,我可不是裝裝樣子。”
內爾·西姆斯看著德拉·斯特里特說:“哦,如果不是的話,你倒應該
作作樣子,”她大聲說,“老天啊,連受過教育的人也不明白。。快走,所
有的人,快出去!!”
“她這回當真了。”鹽丁兒笑著說。
德拉·斯特里特對她飛快地笑了笑說:“西姆斯太太,晚餐很可口。我
相信你女兒一定會沒事兒的。”
“她當然會沒事兒的,我不過是希望你們能見見傑裡·科斯萊特。最糟
糕的事兒是她總見不到朋友們。她在廚房裡呆得太久了,讓她身邊的人有機
會乘虛而入。等到我見到海沃德·斯莫爾,我得好好教訓他一頓。我會告訴
他,他到底是不是我女婿。快走,露西爾·布倫馬上就要來了,如果她進了
廚房,她就。。快走,快走。”
在起居室,梅森對鹽丁兒·鮑爾斯笑道:“她還對我們直揮圍裙,把我
們從廚房裡轟出來,就像轟一群小雞。”
“她是個怪人,”鹽丁兒笑道,“在莫哈維,那幫小子們就常到她的飯
館去,逗她說話。她。。”
他的話被一陣鈴聲打斷了。
鹽丁兒·鮑爾斯道了聲歉,飛快地跑到門口,得意洋洋地回來了。“露
西爾,”他對身邊的女孩說,“這是梅森先生。”這時,他突然意識到應該
先介紹德拉·斯特里特,才又馬上改口說,“斯特里特小姐和梅森先生。”
露西爾·布倫長著一副小臉,黝黑的眼睛流露出熱切的目光,一舉一動
很迅速,多少有點兒神經質。她機智地先跟德拉·斯特里特打招呼,然後把
手遞給了梅森。
鮑爾斯說:“我們後天結婚,然後去沙漠度蜜月。”
“你曾在沙漠生活過?”德拉·斯特里特問布倫小姐。