第4部分(第1/4 頁)
他咕噥半天說了一堆的官方說辭。我耐著性子聽完,正想打岔,福爾摩斯先生卻率先接過了話頭,他很直接地說道:“你的意思我明白,我們一定盡全力在最短的時間內查明真相。不過在這之前,你能不能把信件的原件給我們看一看?”
瑞恩點點頭,給老威克交代了一句後,老威克便把一個資料夾擺在了福爾摩斯先生面前。
福爾摩斯先生開啟資料夾,裡面露出三個信封來。
福爾摩斯先生用詢問的眼神看著瑞恩,得到瑞恩肯定的點頭應允之後,福爾摩斯先生從風衣口袋中拿出專用的手套和放大鏡,這才開啟了信封,抖出來三張信紙。
我湊過頭去看,也看不太明白,福爾摩斯先生仗著在大學做過講師,英語還是過得去的。
看著我抓腦袋的樣子,瑞恩遞給了我一份檔案,是那三封信的中文譯本。原來就是福爾摩斯先生在我屋子裡的時候,給我看的那些講解內容的原始文字檔案。
福爾摩斯先生初步端詳了一會兒之後,抬頭問瑞恩:“你們經過調查之後發現了什麼?”
瑞恩一攤手,說:“剛開始我們更傾向於這只是個玩笑,一個小孩子的惡作劇。但是為了以防萬一,出於謹慎考慮,我們還是按照信上所說的地址——朴茨茅斯郊區的一所鄉間房屋,前往調查了一番,但是那卻是一座閒置了一段時間的空房。據周圍人說,那裡前段時間確實住著一戶中國人,但是不久前,這所房子就空了,屋子裡的人相繼離開了,都不知道去了哪裡。”
緊接著瑞恩略帶疑慮地說道:“我們對這所房子裡的人為何會突然失蹤感到很困惑,但是更讓我們困惑還震驚的,是那所房子的門前,出現了一具極度恐怖的屍體!”
瑞恩說到這裡的時候,在一邊站著的老威克的手不由得抖了一下,甚至端著的咖啡都灑到了地上。瑞恩的臉色也微微發白了。
看來,這次勞師動眾把我們從中國請過來,應該就是因為那一具詭異的屍體了。可是,究竟是怎樣一具屍體,能讓老威克和瑞恩如此恐懼呢?老威克在那裡嘟囔著:“奇怪的是,這三封時間相隔近一個月的信,為何會在同時送達我這裡呢?”
福爾摩斯先生又用放大鏡把信和信封裡裡外外仔細地看了一遍,問道:“我能在這裡抽菸嗎?”
在得到了老威克的准許之後,福爾摩斯先生便摸出來一根棕色的菸捲點上,然後便蜷縮在福爾摩斯經常思考的沙發上,陷入了沉思。看來這個問題是需要幾捲菸才能解決的問題——福爾摩斯先生喜歡用幾捲菸的數量,來衡量一件案子的難度。
煙霧繚繞在他的身邊,他的那副樣子,看起來簡直就像是那個大偵探福爾摩斯復活了一樣。
我看著看著竟有點入迷了,彷彿真的置身於百年前的這間房子,面對著那個偉大的偵探。
很快他就掐滅了菸捲,開始在屋子裡踱步,最後他又回到桌子旁坐下,盯著那幾封信件看著,久久地看著。
過了好久,瑞恩和老威克低頭小聲交流著些什麼,我百無聊賴下也裝模作樣地研究了一下那幾封信。我學著福爾摩斯先生的樣子拿起放大鏡翻來覆去地仔細瞧著,不放過任何一個角落,信裡信外,我甚至還用指甲颳了刮郵票,最終沒有任何收穫。
正在我一籌莫展的時候,福爾摩斯先生突然坐了起來,說:“看來我們得去一趟軍港朴茨茅斯了。”
瑞恩點點頭,說:“稍等,我打個電話叫車。”
第04章 軍港朴茨茅斯
01
英國人的辦事效率就是高,剛從福爾摩斯博物館出來,車就已經停在下面等著我們了,甚至還沒熄火。
朴茨茅斯離倫敦不是很遠,才用了一個多小時,路虎就把我們帶到了軍港。透過路虎車的窗戶,我們能清晰地看到朴茨茅斯的秀麗風景。這是一座很美的海港城市,也是英國皇家海軍的基地,所以英國人就一直管這裡叫做軍港。這裡還有一所享譽全歐洲的朴茨茅斯大學,著名作家查爾斯·狄更斯就誕生在這裡。
我們的車徑直駛向郊外,沿著一條山間小徑迤邐向前,最後在靠近漢普郡的一處風景宜人的村落處停下。
說是村落也不恰當,這裡是典型的迷你型丘陵地貌,到處都是起起伏伏的山坡,零星點綴著一些蘇格蘭胡楊。而房屋則都建在坡頂,相互之間都有一些距離。這些房屋從外表看來都建得很奢華,遠看完全是一棟棟的鄉間別墅,看來應該是一些鄉紳們的寓所。小徑的盡頭地勢則平緩了許多,那裡才是村民聚居的