第9部分(第2/4 頁)
當下我便猜到了那個該死的瞎子扛走的是什麼東西。我相當粗野地推醒了哥薩克;罵了他一通;發了一陣脾氣;但是無可挽回!要是到上頭告狀;就說一個小瞎子洗劫了我的財物;而那個十八歲的姑娘則幾乎把我沉入海底;豈不遺笑大方?
算上蒼睜眼;一大早就有了走的機會;我便離開了塔曼。那個老太婆和那個可憐的瞎子如何收場。。。。。。我不知道。再說;人們的悲歡禍福與我何干;我不過是一個雲遊過路的軍官;而且身上還帶有公務在身的驛馬使用證呢!
第二部
(畢巧林記事簿續完)
二 梅麗郡主
五月十一日
昨天我來到皮亞季戈爾斯克;在該城的邊緣;它的置高點上;瑪舒克山的腳下租了一套房子:雷雨天裡;雲朵低垂;可直落我的房頂。今晨五點;我開啟窗子;植於庭院簡樸小園中的鮮花;使我的整個房間芬芳宜人。歐種甜櫻的花枝隔窗朝我觀望;陣風吹來;便把枝頭白色的花瓣撒向我的書桌。我的住處;朝三面望去;景色都十分秀麗。西望;別什圖山五峰聳立;蔚藍如染;宛若〃漸息狂飆殘留下烏雲一片〃(普希金的詩《烏雲》中的詩句。);舉目朝北;瑪舒克山高高隆起;活像一頂毛茸茸的波斯帽;因而遮擋了這方整整一隅的蒼穹;放眼東望;更加令人開懷:朝下看;面前一座潔靜。嶄新的小城五光十色;醫用礦泉的水流熙熙攘攘;操著不同語言的民眾人聲鼎沸;而那裡;更遠的地方;群山環抱;恰似一座古希臘羅馬時代的半圓形露天劇場;山頭愈益蔚藍;愈益雲霧繚繞;而視野盡處;則是座座頂戴白雪的峰巒;連成一條伸延開來的銀鏈;起自卡茲別克山;終至雙峰偎依的厄爾布魯斯山。。。。。。生活在這裡;著實令人心曠神怡!一種愉悅的情感;充盈於我周身的血管之中。空氣潔淨而清新;宛若童吻一般;陽光明媚燦爛;天空一碧如洗。。。。。。其美看來無以復加。此情此景之中;慾望。希冀。惋惜;還有什麼意義?。。。。。。不過話暫到此處。我要到伊麗莎白礦泉去了:聽說那裡早晨聚集著整個的礦泉社交界(這裡指來此飲用和沐浴礦泉水的人們。)。
。。。。。。。。。。。。。。。。
從山上朝市中心走時;我在林蔭路上碰到幾起情緒低沉的人們;正步履遲緩地往山上爬。大多是草原上的地主之家;這一點只要看一眼他們的裝束就知道了;男人們穿著破爛不堪的老式長外衣;妻子女兒的服裝卻很華美。看得出;每一個礦泉社交界的青年男子;都在她們的反覆掂量之中;因為她們懷著充滿柔情的好奇望了我一眼:彼得堡式的長禮服曾使她們誤入迷津;然而;很快認出了軍人的帶穗的肩章後(這裡的帶穗肩章;和後面所說的白色的制帽。記有號碼的鈕釦等都顯示出這些軍人已從近衛軍被貶入普通軍人之列。);便忿然作色地轉過臉去。
地方當局的妻子們;也就是說;浴場的老闆娘們;待人更加殷勤;她們戴著長柄眼鏡;她們很少注重制服;她們習慣於在高加索接待記有號碼的鈕釦下面那顆火熱的心;和白色制帽下富有教養的頭腦。這些太太十分迷人;而且魅力經久不衰!每年她們的追慕者都要更換;她們永不倦怠的盛情的法寶;也許;就在這裡。順著羊腸小道兒朝伊麗莎白上行;我追過了一群男人;文職人員和軍人;後來我聽說;這是期待著流水縈迴;時來運轉的人們(此語出自《聖經》。)中的一個特殊的群體。他們喝。。。。。。但不喝礦泉水;他們很少縱情;與女人們周旋調情也只是逢場作戲;他們打牌;抱怨苦悶。這是一幫公子哥兒們:他們把自己外面有織套的杯子伸進含硫礦泉井池(井池;係指泉眼外溢;泉水聚積的小池淺井。)時;擺出一副大學者的派頭;文職人員繫著淺藍色的領帶;軍人們則從自己的領口露出百褶領邊。他們不時吐露對外省房舍所懷有的深深的鄙視;而對他們不得入內的京城上流社會客廳卻又長吁短嘆。
你瞧;終於到了礦泉井池。。。。。。在它近旁的一塊小廣場上;蓋有一座小房子;浴池設在它紅色的房頂下面;再遠一點;是一條雨天里人們散步的長廊。幾個掛彩的軍官;提起柺杖坐在長凳上。。。。。。臉色蒼白;愁雲滿面。幾個太太大步流星;在平臺上前後走動;等待著礦泉發揮療效。她們之中;有兩三個人長著一副好看的臉蛋兒。在瑪舒克山坡上的葡萄藤長廊的掩映下;時而閃現出喜歡兩人獨處者的花色坤帽;因為在這樣的坤帽旁;我發現;或是總有一頂軍帽;或是總有一頂圓形襯帽。在另一面陡峭的山坡上;建有一座被稱為風鳴豎琴(樂器;木箱狀;內裝琴絃
本章未完,點選下一頁繼續。