第7部分(第4/4 頁)
一些片段。雖然我把所有的真名實姓都已改了;但是裡面寫到的人想必都能認出自己;而且也許能找到理由;來為至今仍受責備的那個人的行為辯護;不過此人與當今這個世界的利害已無牽連:因為我們對自己能夠理解的東西;就幾乎是概不追究。
我收進這本書中的;內容僅涉及畢巧林在高加索的那段生活;我手頭還有厚厚一個筆記本;他在裡面記述了自己的整整一生。有朝一日它也會一任世人詳閱的;但眼下由於種種重要原因;我還不敢當此重任。
是不是有些讀者想知道我對畢巧林其人的看法呢?書名。。。。。。就是我的答覆。〃可那是辛辣的諷刺呀!〃他們會這麼說。這我就不知道了。 一 塔 曼
塔曼。。。。。。俄羅斯所有沿海城市中最為糟糕的一座小城。我在那裡幾乎被活活餓死;不僅如此;甚至還有人想把我溺入水中。深更半夜;我坐驛車到了那裡。在城門附近僅有的一座石頭房子的門前;車伕停下了三套馬車;真是人困馬乏。一個黑海哥薩克哨兵聽見馬車鈴響;便如同夢中囈語一樣;腔調粗野地高聲盤問:〃誰?〃一個軍士和十人長走了出來。我對他們說;我是軍官;要到作戰部隊辦理公務;並要求他們提供驛館。十人長領著我們滿城走。哪一座房屋都沒走近。。。。。。客滿。氣候嚴寒;我三夜都不曾睡覺;渾身散了架似的;於是怒火中燒。〃把我領到哪裡都行;強盜!哪怕見鬼去都行;只要領到一個地方!〃我厲聲叫道。〃還有一個地方;〃十人長搔著後腦勺答道;〃就是大人不會喜歡;那裡不乾淨!(這裡的〃不乾淨〃;不是指的衛生;而是指並非〃淨土〃;常鬧奴異怪戾之事的地方。)〃弄不清最後一個詞的確切含意;我吩咐他繼續往前走;在兩邊只有殘舊籬笆的。骯髒的條條衚衕裡;我們漫無目標地轉了很久;最後來到緊靠海邊的一間不大的草房。
一輪圓月照著我新居的葦草房頂和白色的牆壁;院子四周圈一道鵝卵石圍牆;院內還有一座草房;比第一座更矮小;更陳舊。幾乎緊貼它的牆腳;海岸斷裂處一直沉向海水;下面深藍色的波濤洶湧激盪;哀聲怨語;喋喋不休。月亮靜悄悄地望著騷動不安;對她卻是俯首聽命的醉人景色;我也能憑藉月光分清遠離海岸的兩艘戰艦;上面黑色的索纜一動不動地印在淡淡在穹窿上;恰如一面蛛網。〃碼頭會有船的〃;我想;〃明天就到格連吉克去。〃
給我當勤務兵的是個邊防哥薩克。吩咐他把皮箱拿下來和打發走車伕以後;我開始喊這裡的東家。。。。。。沒人答應;敲門。。。。。。沒人答應。。。。。。怎麼回事?最後;從過道里爬出一個十三四歲的男孩。
〃東家哪裡去了?〃〃勿有〃。〃怎麼?這裡就沒有東家?〃〃就勿有〃。〃那麼女東家呢?〃〃保(跑)郊區了〃。〃那誰給我們開門呀?〃我朝門上踹了一腳;問。門自己開了;農舍裡散發出一股潮溼的氣味;我划著了一根硫黃火柴;把它湊近小男孩的臉:照出的是兩隻白眼睛。這是一個瞎子;一個先天的瞎子。他一動不動地站在我的面前;我就仔細端詳起他的臉來。
我承認;我對
本章未完,點選下一頁繼續。