第18部分(第4/4 頁)
“跟我相信自己一樣;如果我命令他投河,他還要聽憑我的選擇:從船上跳進瓦爾河還是馬斯河。”
“好,蘿莎,這小夥子十個鐘頭就可以到達哈勒姆。你給我紙和鉛筆,最好給我鋼筆和墨水,讓我來寫,不過,最好還是你寫;我是個可憐的犯人,我寫了,別人也許會跟你父親一樣疑心裡面有什麼陰謀。你寫給園藝協會的主席,我肯定他一定會來。”
“如果他來遲了呢?”
“就算他來遲了吧,也頂多一天,兩天;不過那不可能,一個像他那樣的鬱金香迷,哪怕一個鐘頭,一分鐘,一秒鐘也不會耽擱,馬上動身來看這世界上的第八奇蹟①。不過,就像我剛才說的,即使他耽擱一天兩天,鬱金香還會開得很盛。只要鬱金香讓主席看見了,報告也由他打好了,一切就算定了;你收下報告的副本,蘿莎,然後把鬱金香交給他。啊!如果我們能親自把它送去,蘿莎,除了把它交到你手裡,我是決不會讓它離開我的手的;不過,這是個不應該做的夢,”高乃里於斯嘆了口氣繼續說;“看到它謝的將要是別人了。啊!最重要的是,蘿莎,在主席看到它以前,不要讓任何人看見。黑鬱金香,上帝啊!誰看見了,都會偷的!……”
①古代的七項建築物和雕塑品稱為世界七大奇蹟,通常指:埃及的金字塔;巴比倫的空中花園;奧林匹亞的宙斯神像;地中海羅得島上的太陽神巨像;以弗所的阿泰密斯神殿;哈利卡納蘇的摩索拉斯度墓;亞厲山大城的燈塔。
“不是你自己也跟我說過,你擔心你的情人雅各卜;一個弗羅林有人偷,難道十萬弗羅林就不會有人偷了嗎?”
“我守住它,你放心好啦。”
“你在這兒的時候它會不會開花呢?”
“像它這樣任性,倒也很可能,”蘿莎說。
“如果你回去看見它已經開了呢?”
“怎麼著?”
“啊!蘿莎,從它開花的時候起,你千萬要記住一刻也不能耽擱,立刻去通知主席。”
“還有通知你。是的,我懂得。”
蘿莎嘆了一口氣,但是這一回沒有痛苦的意味了,而是像一個即使還沒有開始習慣,至少己經開始明白對方弱點的女人那樣。
“我回到鬱金香那兒去了,望·拜爾勒先生。它一開,你就可以得到通知;你一得到通知,送信的就出發。”
“蘿莎,蘿莎,我不知道該把你比作天上或者人間哪一樣奇蹟了!”
“把我比作黑鬱金香吧,高乃里於斯先生,我向你起誓,我會非常高興的。現在,我們得說再見了,高乃里於斯先生。”
�
本章未完,點選下一頁繼續。