第72部分(第2/4 頁)
“海格,”她輕聲說,音量勉強能壓過正在睡覺的動物發出的聲音,“他是誰?”
哈利覺得這個問題真奇怪??他自己剛才打算問:“那是什麼?”
“海格,你跟我們說過—— ”赫敏說,她的魔杖在手中抖動著,“你跟我們說過,他們都不願意來!”
哈利看了看她,又看了看海格,接著突然醒悟過來。他又望著土堆,驚駭得有點透不過氣來。
這個土堆大得能讓他、赫敏和海格輕而易舉地站在上面,它正隨著深沉的、發出呼嚕聲的呼吸緩緩地起伏。這根本不是土堆。這顯然是彎曲著脊背的——…453 ?“嗯—— 不—— 他不想來,”海格絕望地說,“但是我必須把他帶來,赫敏,我必須這麼做!”
“可是為什麼呢?”赫敏問道,聽上去好像快要哭了,“為什麼—— 什麼—— 哦,海格!”
“我知道如果我把他帶回來,”海格說,昕上去他自己也快落淚了,“再—— 再教給他一些舉止禮貌—— 我就可以把他帶出來,讓大家都看到他是無害的!”
“無害!”赫敏尖叫著說,海格急忙用雙手示意小聲一點兒,這時他們面前的巨大生靈在睡夢中發出很響的呼嚕聲,動彈了一下。
“他不知道自己有多大力氣!”海格深情地說,“他已經好多了,他不那麼好鬥了—— ”
“所以,這就是你花了兩個月才回家的原因!”赫敏心煩意亂地說,“哦,海格,既然他不想來,你為什麼還要帶他回來呢?他和自己人在一起不是更高興嗎?”
“他們都欺負他,赫敏,因為他太矮了!”海格說。
“矮?”赫敏說,“矮?”
“赫敏,我不能丟下他,”海格說,眼淚一滴一滴地從他帶著淤傷的臉上流到鬍子上,“要知道—— 他是我弟弟!”
赫敏瞪著他,張著嘴巴。
“海格,你說‘弟弟’的時候,”哈利緩緩地說,“你的意思是不是—— ”
“哦—— 我的同母異父兄弟,”海格糾正說,“母親生了我以後就離開了我父親,找了另一個巨人,她在那裡生下了格洛普—— ”
“格洛普?”哈利說。
“是啊??嗯,當他說起自己的名字時,聽起來好像是這樣。”海格不安地說,“他說不了幾句英語??我正試著教他??總之,我媽媽像不喜歡我一樣也不喜歡他。因為,女巨人認為生下繼康的大孩子才是好事情,他在巨人裡一直是個矮個子—— 只有十六英尺高—— ”
“哦,是啊,太矮了!”赫敏說,有點歇斯底里地挖苦道,“真是矮到家了!”
“他們都一直在虐待他—— 我實在不能丟下他—— ”
“馬克西姆夫人也想把他帶回來嗎?”哈利問道。
“她—— 嗯,她能理解這對我來說很重要,”海格絞著兩隻大手說,“可—— 可是不久以後她就有些厭煩格洛普了,我必須承認??所以我們在回家的路上分開了??不過,她答應過對誰也不說??”
“你究竟是怎麼把他帶回來而又不引起別人注意的?”哈利問。“嗯,就是為了這個我才花了那麼長的時間,瞧,”海格說,“只能在晚上趕路,穿過荒野什麼的。當然了,他只要樂意,趕起路來還是很快的,可他總想回去。”“哦,海格,你為什麼不讓他回去呢!”赫敏說著猛地坐在一棵被拔起來的樹…454 ?上,用雙手捂住了臉,“這個狂暴的巨人甚至都不想待在這裡,你覺得你能拿他怎麼辦!”
“嗯,現在—— ‘狂暴’—— 說得有點過分,”海格說,仍然在不安地絞著雙手,“我得承認,當他心情不好的時候,他也許會打我幾拳,可是他正在變得越來越好,好多了,已經很習慣待在這裡了。”
“那麼,那些繩子幹什麼用呢?”哈利問道。
他剛剛注意到,幾根有小樹苗那麼粗的繩子綁在附近幾棵最高大、粗壯的樹幹上,另一頭一直延伸到格洛普背朝著他們蜷縮著的那個地方。
“你必須一直綁著他?”赫敏無力地問。
“哦??是啊??”海格說,顯得很不安,“瞧—— 就像我說過的—— 他真的不知道自己有多大力氣。”
哈利現在才明白過來,為什麼禁林裡的這一片地方,別的動物都奇怪地消失了。
“那麼,你想讓哈利、羅恩和我做什麼呢?”赫敏擔心地問。
“照看他,”海格低沉、嘶啞地說,“在我走了以後。”
哈
本章未完,點選下一頁繼續。