第2部分(第3/4 頁)
非常的稀薄,還帶一點點苦澀,讓失血過多的我有點想吐。
很久後才知道,在糖果比血珍貴的流星街,那碗淡淡的蜂蜜水,是一個小孩子捨不得吃的所有……
當天晚上,我做了個噩夢,黑白無常將我拉進了無邊無際的血海地獄。
(插圖:手術中)
作者:鄧小南
第一隻蜘蛛(有插圖)
在這個不殺人就沒法存活的世界裡,總覺得自己在一場夢中,每次戰鬥完就會想,睡一覺能不能醒來。可是醒來後看見的依然是這個貧乏又可怕的世界。
江琪以前有個網友,他對3D遊戲極度不適應,玩一個小時以上就會有暈車的感覺。可是他偏偏是大型3D遊戲“魔獸世界”的忠實粉絲,每天都要玩上十多個小時。於是掙扎在電腦面前的傻瓜,每玩兩小時就去嘔吐一番,這樣反反覆覆了整整兩個月後,暈3D的毛病突然就好了,用他的話來說是:“吐呀吐的,就習慣了。”
於是我殺了人就去吐,吐完了下次再去殺,做噩夢害怕的時候就去爬查路這小鬼的床,用暴力迫使他陪我睡,也許等再也吐不出來,也不怕噩夢的時候,就是習慣了。
流星街和我以前在漫畫小說裡看到的有一點不同,同一個街區住在一起的人,很少會互相殘殺,甚至會結伴互助,感情融洽,大型的械鬥多半發生在兩個街區的交界處或者入侵別的街區和別的街區來入侵時,還有大型饑荒時。
戰鬥能力低下的人也有很多,但是他們有自己的一套生存方式,比如垃圾分解、情報處理,知識傳授,物品外交、甚至還有物品修理,武器製造、小孩接生等等,當然也有最古老的賣淫,不過這類人通常都特別短命,因為在流星街死因最高的不是血拼和戰鬥,而是生孩子與疾病,查路的母親就是生他的時候血崩死的,萊爾擔任起長兄如父的職責。
在這種地方,能活下來的人身體抵抗力特好,除了管理層外,戰鬥人員和知識分子地位最高,屬於重點保護物件,任何物品都可以得到優先分配。因為前者能維護整個街區的安全,後者數量實在太少,大家還是知道知識推動發展這個道理的。
由於天賦和力量都十分突出,我和萊爾、查路在戰鬥人員裡面地位還算不錯,曾作為文字愛好者的我,忍受不了文盲和不能看書的滋味,決定開始學通用字。
在萊爾的大力推薦下,查路成為我的老師,據說他是一個小天才,擁有過目不忘的能力,八區的所有書籍都給他在5歲時背了下來。
看著眼前一臉壞笑的小鬼,拿著一本幼兒園教材《看圖識字》,擁有22歲記憶的我臉紅到了耳根:“我決不叫8歲的小鬼做老師!!!”
“奇奇姐姐要尊師重道喲~要不你去找哥哥教啊,不過他很討厭看書,是個半文盲噢。”查路擺出一副你不找我你能找誰的臉孔。
“負責情報的納加老頭也可以啊。”我不甘心地抵抗。
“當然可以啊,不過要你陪他上床而已,他從不白教人,特別是女人。”查路依舊笑眯眯的:“欠他人情還不如欠我的好。”
在一連串的討價還價和小狐狸的欺騙下,為了好好學習天天向上,我被迫簽下了喪權辱國的不平等協議:
1、在上課期間管他叫老師。
2、每天晚上給他講睡前故事。(他在《白雪公主》後覺得我講的故事很新穎。)
3、上課期間我負責煮飯,菜要按他喜歡的方式做。
4、我搶到的牛奶都歸他。(他想長高……)
拿到協議後,查路在地上畫了兩個字再加上四個音標,一板一眼地說:“這是我的名字,你照著寫,寫到我說可以為止。”
我記得《獵人》裡的文字都出自日文的片假名,所以看著那四個詭異的注音符號,我有點困惑:“你不是叫查路嗎?應該是兩個發音吧?”
他用看白痴的眼神望了我一眼:“查路是簡稱,我全名發音是查路拿古!用通用字來寫的話,是“俠客”的意思,以前教我識字的老頭給我起的,好聽吧?”說到這裡,他小臉上頗有一點自豪。
一個天雷劈在我腦袋上,我……我怎麼就忘記了這點,香港版漫畫是直接按日語發音來翻譯的,而日語和這裡的通用文字讀法極度相似。我記得出事前看的正是港版《獵人》第12卷,封面上有旅團的全體Q版畫像和名字,瑪琪叫麻子,小滴叫小霞,俠客的名字正是查路拿古,我還為上面的難聽的名字將香港翻譯狠狠地BS了一番……
我緩緩地抬起頭,
本章未完,點選下一頁繼續。