第101部分(第4/4 頁)
fate/zero》已經不能稱為外傳,而是真真正正地承接本篇的故事了。雖然表現形式各不相同,但如果能互相補完,互相加深的話,「zero」就不再是0,而成為了,甚至超越了有血有肉的1。
請容我多說一句,《fate/zero》發生在pc遊戲「fate/stay night」的十年以前,描述了一位正義的夥伴是如何踏上征途的。
這是一個以「正義」這一冠冕堂皇到極點「場面話」為主線的故事。然後,這一既麻煩又土氣的名詞在虛淵玄的筆下卻變成了這樣一道躍然紙上的視覺盛宴。
作為小說的zero。
作為視覺小說的stay night。
二者的形式與風格迥然不同,連劇本的作者都不是同一個。
原著作者和本書的編者虛淵玄。
二人在興趣上有些許相通,但在本質上卻有極大的不同。文風、思想、擅長領域、吃肉吃素、睡眠時間、直至對女孩子的喜好!(啊、不、後半部分和本文沒什麼關係。嗯,真的。)
由虛淵玄寫成的「zero」自然與「stay night」在文風與筆風上大不相同。
但是,二者在本質上卻驚人的相似。
「zero」發表之時,恐怕多數讀者都滿懷著期待與不安。正因為虛淵玄是個優秀的作家,所以才有可能在借用他人世界觀時產生不和諧的音符。
但是——結果如大家所見,雖然樂器不同,但二者的音高完美地調和在了一起,演出了一場精彩的合奏。
在這裡,我既要感謝如此著名的奏者能來演奏「fate」這一樂譜,也希望諸位能喜歡這一奇蹟的產物。雖然身為解說的我不應該表示感謝,但我還是想借這個場合對虛淵玄表達我的謝意。
而且,我也慶幸自己稍稍打消了虛淵玄心頭的苦惱。
「我無法投身於作品之中。」虛淵玄常這樣對我說。
據他本人說,這才是致使他無法順利創作的原因。但在我看來,這一切都是他那冷靜、透徹地觀測、解析文章的異能所導致的。
如果說我是沉浸在故事裡的潛水員的話,那他就是在水面上測定水深的測量員。他的解析力與理解力在只會潛水的我看來,無疑是一種威脅。
「何謂二次創作呢?」
近年來�
本章未完,點選下一頁繼續。