會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 民國大文豪 > 第100部分

第100部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 女扮男裝後,我被校花瘋狂表白風流短跑之神時空中的深情魯魯修凌駕於諸天凹凸世界:雷震之女網遊之熟女陪我上青雲穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險英雄聯盟之玩家對戰強勢文化手冊特種兵張霄回村搞大事,被女學霸懂不懂ADCarry的含金量穿越王者:聊天室裡的英雄傳奇四合院之剝奪一切暗區突圍之黑金指揮官當原神照進現實家養輔助投餵指南[電競]殺神快跑,你物件玩狙的在平行世界的她們很幸福

川端康城代為聯絡的結果。他寫信給林子軒表達了仰慕之情。

林子軒便以村上春術的名義寫了回信,信件自然要翻譯成日文,兩人開始了書信往來。

川端康城相信在中國的上海的確有一位叫做村上春術的日本僑民,林子軒則感覺有點像是後世在網路上註冊個假名字和網友聊天。

他還要給這個假名字設定一個完整的背景資料,比如年齡和生活狀態。

好在這位網友沒有要求見面,否則就是見光死。

還有一位叫做溝口健貳的日本導演想要把《伊豆的舞女》拍攝成電影。

林子軒以《雪國》的全部版權都歸屬永珍書局為理由,把這些事情推給了平禁亞,反正只要日本人掏錢就行了。

郭沫偌在福岡的一家書店找到了《雪國》,翻開一看。果然是鬱達浮翻譯的那本。

在作者介紹一欄中,只有“僑居中國”幾個字。

他詢問了書店老闆,得知這部小說因為文學評論界的大肆宣傳,很受讀者的歡迎。

他有心寫信給鬱達浮告訴這個訊息,可想了想,當初籤的合同是買斷翻譯版權,就算《雪國》在日本熱銷,鬱達浮也拿不到版稅。

但他翻到後記的時候不由得愣住了。

這篇後記是川端康城寫的。介紹了他發現《雪國》的過程。

《雪國》原本是由位於上海的永珍書局出版,後來在大地震期間被永珍書局捐贈到日本。被他偶然間發現,可謂是極具傳奇色彩。

這篇後記讓郭沫偌想起了不少在中國的事情。

他和鬱達浮至今都不知道是誰要翻譯《雪國》,只是透過中間人得到了一大筆稿酬,讓創造社多支撐了一段時間。

沒想到《雪國》由林子軒的永珍書局出版。

他想起林子軒在日本大地震期間捐書的突兀舉動,總覺得這其中存在著某種神秘的聯絡。

一個念頭出現在郭沫偌的腦海,難道《雪國》的真正作者是林子軒?

但他為什麼要弄的這麼神秘呢?

別人如果寫出這麼經典的小說。恨不得全世界都知道,何必這麼遮遮掩掩。

如果

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
妃子血女帝太狂之夫君妖孽下堂醫女的短命夫月半弦韓國娛樂大亨 VIP完結回到山溝當富豪
返回頂部