第15部分(第1/4 頁)
時,尤利西斯已經從一個英俊的青年變成了一個年老體邁的老人,有的同伴想打退堂鼓,他堅持繼續前進,繼續探索未知世界,他慷慨激昂地講了一番話,中心意思就是人不能像走獸一樣活著,而是要追求美德和知識。在他的鼓勵下,他的同伴們駕著小船繼續向前走。
但丁和他的《神曲》(6)
但丁描寫了尤利西斯這段神奇的經歷,這個故事,尤其是尤利西斯鼓勵同伴時講的話,特別是其中的兩行詩“人生來不能像走獸一樣活著,而是應當追求美德和知識”一直流傳下來。這兩行詩也體現了但丁的人文主義思想,對我們今天也不乏啟迪意義。這個故事很有名,我先把這一段念一下,然後播放我錄的一段音,是由義大利著名的朗誦家塞蒙蒂朗誦的。他對《神曲》極有研究,已經錄了《神曲》的所有詩篇,他經常舉行詩歌朗誦會,在會上選擇《神曲》裡的一歌,先講他對這一歌的理解,然後他朗誦這一作品,錄成磁帶發行。在但丁去世的地方拉韋納,每年都要舉行但丁詩歌的朗誦會,1998年9月在拉韋納的一座教堂裡,但丁生前常去的教堂,舉行了《神曲》朗誦會,用中文和義大利文朗誦,其中就朗誦了地獄二十六歌,就是今天我們一會兒要聽的。拉韋納教堂裡也經常舉行但丁詩歌的朗誦會,經常有電臺、電視臺錄音、轉播,媒體採訪,教堂里人滿為患。這說明但丁今天依然有強大的生命力。我現在先用中文把這一段念一下,念得不好請大家諒解,我採用的譯本是北大一位老教授田德望用散文體譯的,尤利西斯對他的同伴講的一段話:“對我的兒子的摯愛,對年老父親的孝心,以及會使巴蒂洛佩(他的妻子)喜悅的應有的恩愛,都不能戰勝我渴望閱歷世界,體驗人類的罪惡和美德的熱情。我僅僅撐著一隻船,帶著那夥沒有離棄我的同伴啟航,駛向又深又遼闊的大海,直到西班牙,直到摩洛哥。兩邊的海岸我都看到了,還看到了沙丁島,和被這個海環繞的其它的島嶼。當我們來到海格立斯豎立的界碑,到了不讓人繼續前進的那道狹窄的海峽時,我和我的同伴們都已經老邁遲鈍。‘啊,弟兄們啊!’我說,‘你們經歷千萬種危險,到達了西方。現在,我們殘餘的生命已經這樣短促,你們不要不利用它去認識太陽背後無人的世界。細想你們的來源吧!你們生來不能像走獸一樣活著,而是應當追求美德和知識。’我用這段簡短的講話,促使我的夥伴們那樣渴望出發,即使我隨後想阻止他們,都再也阻止不住。清晨時分,調轉了船尾,我們就把我們的槳當作翅膀,作飛一般的瘋狂航行!”現在我們聽一下義大利著名朗誦藝術家塞蒙蒂用義大利語朗誦的這一段。(放錄音)
儘管轉錄和再次播放的效果不是很理想,但我們可以聽出塞蒙蒂的朗誦音色很優美,同時充滿了一種內在的激情。這樣一段傳奇色彩的經歷,他用了一種平和的、內心的激情來朗誦,而不是像我們聽到有些朗誦有很多表演的成分,有一種戲劇演出的成分,甚至藉助手勢和肢體語言來表達,好像不那樣,朗誦就沒有力量,就不能打動人似的。他的這個朗誦完全靠一種內在的節奏,內在的感情,很平和地表達尤利西斯當時的心態,他的剛強的、堅貞不屈的品格,聽了以後很舒服,能夠感受到原著的節奏美、韻律美。
下面我再提示一下,我們閱讀《神曲》時還可以有另一個切入點,就是可以去欣賞《神曲》裡很多名句格言,這些名句格言充滿了哲學思想,是但丁對他自己的閱歷,對現實世界的一種高度精確的概括。比方說剛才我們聽的這段裡有兩句名詩,“人生來不是為了像走獸一樣活著,而是應當追求美德和知識。”比方說,但丁描寫的在地獄的門口的兩行詩,“這裡必須根絕一切猶豫,這裡任何怯懦都無濟於事。”馬克思在他的著作《政治經濟學批判》裡曾經非常恰當地引用過這兩句詩,他在該書的《序言》裡這麼寫,“我的見解,不管人們對它怎樣評論,不管它多麼不符合統治階級的自私的偏見,卻是我多年誠實探討的結果。但是在科學的入口處,正像在地獄的入口處一樣,必須提出這樣的要求:這裡必須根絕一切猶豫,這裡任何怯懦都無濟於事。”這是馬克思把但丁在地獄門上寫的兩句詩借鑑過來,用來告誡要攀登科學高峰的人,要從事科學研究的人,要有這樣一種品格,堅韌不撥,不受輿論偏見的干擾。同樣在但丁的《地獄》裡有這樣兩句詩:“走你的路,讓人們去說吧!”這兩句詩馬克思也非常欣賞,在《資本論》第一卷第一版的序言裡引用這兩句,並加以發揮,進一步闡述,“任何科學批評的意見我都是歡迎的,而對於我從來就不讓步的輿論的偏見,我仍然遵守偉